Publié le 13 Septembre 2012

en breton : poésie : barzoniez
poème : barzoneg
suicide : le dico donne emlaz. En fait j'ai toujours entendu que le verbe.
trépas / mort : maro (à noter que trepas est un faux ami, en breton ça veut dire couloir)

en danois : poésie : poesi
poème : digt
suicide : selvmord
trépas / mort : død

Anglais poésie → poetry
poème → poem
suicide → suicide
trépas / mort → demise / death

Allemand poésie → Poesie
poème → Gedicht
suicide → Selbstmord
trépas / mort → Tod

Espagnol poésie → poesía
poème → poema
suicide → suicidio
trépas / mort → fallecimiento / muerte

Italien poésie → poesia
poème → poesia
suicide → suicidio
trépas / mort → scomparsa / morte

Portugais poésie → poesia
poème → poema
suicide → suicídio
trépas / mort → morte

Norvégien poésie → lyrikk
poème → dikt
suicide → selvmord death → død

Japonais : poésie ==> (shijô)
poème ==> (poemu)
suicide ==> (jisatsu)
trépas / mort ==> (shikyo)

Polonais poésie: poezja
poème: wiersz
suicide: samobójstwo
trépas / mort: zgon / śmierć

Russe poésie: поэзия, стихи
poème: стихотворение
suicide: самоубийство
trépas / mort: кончина / смерть

Finnois poésie: runous
poème: runo
suicide: itsemurha
trépas / mort: poismeno, surma / kuolema

Estonien poésie: luule, poeesia
poème: poeem
suicide: enesetapp
trépas / mort: surm

Suédois poésie: poesi
poème: dikt
suicide: självmord
trépas / mort: bortgång, frånfälle, hädanfärd / död

Basque : poésie → poesia, olerki (désignant l'oeuvre) / poesia, olerkigintza, olerti (désignant l'art)
poème → poema, olerki
suicide → suizidio, buru-hiltze, buru-hilketa
trépas / mort → heriotza, hiltze, herio

Hébreu : poésie → (shira), (po'ezya), (piyut)
poème → (shir), (po'ema)
suicide → (hit'abedut)
trépas / mort → (mavet)

Yiddish : poème → (poeme), געדיכט (gedikht)
suicide → (zelbstmord)
 trépas / mort → (toyt)

Vietnamien : poésie → thơ, thơ ca
poème → bài thơ, bài ca
suicide → sự tự tử, sự tự sát
trépas / mort → cái chết, sự chết, sự qua đời

Chinois : poésie → shī
poème → shī
suicide → zìshā
trépas / mort → sĭwáng

Same (lapon) poésie: poesiija
poème: dikta
suicide: ???
trépas / mort: jápmin

En hongrois: poésie = költészet
poème = vers, költemény
suicide = öngyilkosság ("assassinat de soi-même")
mort = halál

En maltais Poésie : poezija (équivaut aussi à poème)
Suicide : suwiċidju
Mort : mewt

En coréen : poésie : (shi)
poème : (unmun)
suicide : (jasal)
trépas / mort : (jugeum)

Roumain poésie → poezie
poème → poezie
suicide → sinucidere
trépas / mort → deces / moarte

Néerlandais : poésie : gedicht
poème : gedicht
suicide : zelfmoord
trépas / mort : verscheiden / dood

en croate: suicide: samoubojstvo
trépas / mort: smrt

CZ & SK mort : smrt suicide : sebevrazda (joli mot, je trouve : sebe = soi-même / vrazda = meurtre, assassinat)
poème, poésie : basen, poezie

Portugais Brésilien poésie → poesia
poème → poema
suicide → suicídio
trépas / mort → morte

en romani poésie : ďiľarnipe
poème : ďiľa suicide : (je connais le verbe mais pas le mot il ne me reviens plus en tete : mudarav ma
trépas / mort : mulipe

Turc Poesie : şiir sanatı (art du poeme)
Poeme : şiir
suicide : İntihar
Trepas/mort :Ölüm

Breton: poésie = poeteri
poème = gwerzenn (Finistère), guerzen (Morbihan)
suicide = en em laha, en em zistruj (Finistère), én hum-lahein (Morbihan). Pareil, c'est un infinitif, sinon y a le substantif emzistruj, mais je ne sais pas si les gens l'utilisent.
trépas / mort = maro (Finistère), marù (Morbihan)

Gallois: poésie = barddoniaeth
poème = caniad, cân, cerdd
suicide = hunanladdiad
trépas / mort = marwolaeth, (littéraire) angau, marw

Irlandais: poésie = filíocht poème = dán
suicide = féinmharú mort = bás

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #mort, #poemu, #poesie, #suicide, #→

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En italien Il sonno

En maltais (I•ya•qdalahgayu• corrigera) In-nagħsa

Polonais: sen Russe: сон

Finnois: uni Estonien: uni Suédois: sömn

En polonais, russe et finnois, le même mot signifie à la fois "sommeil" et "rêve" (celui qu'on fait quand on dort).

Portugais: sono

Gaélique d'Ecosse: cadal

Espagnol : sueño

Roumain: somn

Grec modern: ο ύπνος [o ípnos]

Quechua de Cuzco (Pérou) : puñu, puñuy

en croate san pour les deux significations

En Basque : Sommeil = lo / pris dans le sens de la durée de sommeil = loaldi / pris dans le sens d'envie de dormir = logale; logura Rêve = amets

En Tchèque : Sommeil = spaní; spánek Rêve = sen; snění

En Hébreu : Sommeil = (shena) Rêve = (h'alom)

En Yiddish : Sommeil = (shlof) Rêve = (kholem)

En Vietnamien : Sommeil = sự ngủ; giấc ngủ (le fait de dormir) / sự buồn ngủ (envie de dormir) Rêve = giấc mơ; giấc mộng; giấc chiêm bao

En Chinois : Sommeil = [shui4 mian2] Rêve = [meng4 mei4]

En Japonais : Sommeil = (suimin) Rêve = (yume) / (musou)

romani sommeil et reves : suno (souno)

en romani un simple mot peut dire beaucoup de chose diffrentes

COREEN Sommeil : sumyôn Rêve : kum

Islandais : Sommeil > Svefn Le sommeil > Svefninn

Anglais Sommeil = Sleep Rêve = Dream

portugais: sono, sonho anglais: sleep, dream

espagnol: sueño, sueño Sommeil:

breton = kousk, hun

gallois = cwsg, hun cornique = hün, cusk, cuskas

irlandais = codladh, suan Manx = cadley

Vieil-irlandais = cotlud, súan

Vieux-breton = hun

Vieux-celtique = *supnos et plus tard> *sounos (l'astérisque signifie que ces mots n'ont jamais été trouvés nulle part, ils sont reconstruits par les linguistes), prononcer so-ou-nos

En gaulois, ca devait être qch comme *sounos, et plus tard *sônos (mots non-attestés également, mais il est hautement probable que ca ait été ca).

Pour rêve: breton = huné, hunvre

gallois = breuddwyd

cornique = hünros

irlandais = bruadar, brionglóid, taibhreamh

gaélique d'Ecosse = bruadar, taibhreamh

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #giac, #hun, #reve, #sen, #sommeil

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Latin :
conscientia
memoria

Grec ancien :
conscience : συνειδος, συνειδησις [suneidos, suneidêsis], le deuxième plus moral.
mémoire : μνημη, μνεια, μνημοσυνη [mnêmê, mneia, mnêmosunê]

Espéranto
conscience : konscio
mémoire : memoro

 

 

 

Espagnol :
conciencia
memoria (ou recuerdo dans le sens souvenir)

 

 

 

Portugais
Consciência
Memória

 

 

 

En italien
Conscience = Consapevolezza
Mémoire = Memoria

En maltais
Conscience = Kuxjenza
Mémoire = Memorja

 

 

 

russe
conscience - сознание
mémoire – память

 

 

 

En japonais :
- jikaku : conscience.
- kioku : mémoire.

 

 

 

en romani
memoire : riparimata
conscience : mincici

 

 

 

en romani
memoire : riparimata
conscience : mincicien polonais
conscience : świadomość
mémoire : pamięć

 

 

 

Mongol :
Mémoire : Дурсгал [d'ours gueule (une gueule d'ours mais à l'envers)]
Conscience : Ухвар [our-veur (le "eu" comme dans un heu... embarassé ou comme dans peur)]

Albanais :
Mémoire : Kujtesë [kouille-tesse]
Conscience : Vetëdije [véteudiy]

 

 

 

Allemand :
conscience = das Bewußtsein (au sens psychologique, médical...)
ou das Gewissen (au sens de "bonne ou mauvaise conscience")

mémoire = das Gedächtnis (au sens le plus courant)
ou, plus rare, die Erinnerung ou das Andenken (au sens de "souvenir", d'un personne par ex.)
ou der Speicher (au sens informatique)
ou die Memoiren (au sens de "Mémoires")
ou die Arbeit (au sens de mémoire de maîtrise par ex)

 

 

 

 

 

Conscience
Grec: Συνείδηση
Mémoire
Grec: Μνήμη

 

 

 

Finnois
conscience = omatunto
mémoire = muisti

Same (lapon)
conscience = oamedovdu
mémoire = muitu

Estonien
conscience = südametunnistus, süüme
mémoire = mälu

Suédois
conscience = samvete
mémoire = minne

 

 

 

Basque:
Conscience = kontzientzia (sens abstrait) / konorte, korde (comme par exemple dans "perdre conscience)
Mémoire = oroimen (sens de la faculté) / oroitzapen (dans le sens du souvenir)

Hébreu:
Conscience = (toda`a)
Mémoire = (zikaron)

Yiddish:
Conscience = (yagdes)
Mémoire = (zikron), (ondenk)

Chinois:
Conscience = (yìshi), (juéwù), (liángxīn)
Mémoire = (jìyìlì)

Vietnamien:
Conscience = lương tâm
Mémoire = trí nhớ, ký ức

 

 

 

en néerlandais:
conscience:
bewustzijn (au sens psychologique, médical...)
geweten (au sens de "bonne ou mauvaise conscience")
mémoire:
geheugen
herinnering (au sens de "souvenir)

 

 

 

en lituanien:
sąmonė et atmintis

 
 

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #conscience, #memoire, #memorja, #sens, #souvenir

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Portugal
Presidente da Câmara (la mairie s'appelle Câmara Municipal = Chambre Municipale ; et le maire est le président de cette Chambre)

On peut aussi utiliser le terme Autarca pour évoquer la personne. Mais si on veut dire "le maire de Lisbonne" on dira "o Presidente da Câmara de Lisboa"

 

GREC

δημαρχειο
prononcé dimarhio (d comme the anglais)

 

Polonais: prezydent miasta ("président de la ville", eg. "prezydent Warszawy" pour le maire de Varsovie), burmistrz

Suédois: borgmästare ("dirigeant de la forteresse")

Finnois: pormestari (emprunt du suédois), kaupunginjohtaja ("dirigeant de la ville")

Estonien: meer, linnapea ("dirigeant de la ville")

 

Allemand : Burgmeister,


Occitan : conse, conse màger, regent.


en hongrois: polgármester


pour le polonais on dit egalement
mer ( maire ) et merostwo pour mairie


Danois: borgmester ou borgermester


En italien, ce serait sindaco.


romani : forosko baro

 

ESPAGNOL : el alcalde

 

En français de Belgique : bourgmestre.

 

en breton le mot c'est maer. Mais en fait on dit presque toujours an aotrou maer (monsieur le maire)

 

GREC

δημαρχειο est la mairie
δημαρχοs est le maire

 

en català és alcalde (o batlle)

 

en néerlandais: burgemeester

 

en Cz et SK, "maire" se dit "starosta"...le radical est "starost", qui veut dire..."souci"

 

En dialecte de l'Attique (territoire d'Athènes), le chef d'un village se nomme le κωμαρχης [kômarkhês]. Le δημαρχος [dêmarkhos] (que les Grecs modernes ont ressuscité) étant à la tête d'un dème, c'est-à-dire plutôt l'équivalent de notre préfet.

 

in english : mayor - lord mayor

 

En Sicile (et donc en Sicilien) le Maire se dit "u Sinnacu" (avec l'accent sur le "ì"), tandis que la Mairie s'appelle "u Municipiu" (qui se prononce mounishìpiou).

 

En néerlandais : burgemeester

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dire, #dirigeant, #maire, #president, #ville

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En polonais la traduction la plus courante de ce mot est praca
Il y a aussi robota qui est plus utilisée pour le travail manuel et zajęcie aui est synonyme de occupation

 

 

 

Basque : lan / lantegi (métier) / lantoki (lieu de travail)

Chinois : (gōngzuò)

Vietnamien : sự làm việc, lao động (général) / việc làm, công việc (acte) / cách làm

Hébreu : (`avoda) / (melakha) - sens manuel

Yiddish : (arbetn), (arbet)

Arabe : (`amal) / (shukhl)

 

 

 

Russe : работа, труд


Allemand : Arbeit


Ukrainien : праця (et parfois робота)

 

 

 

Japonais :
Shigoto

 

 

 

Roumain: muncă, lucru


Portugais: trabalho


Suédois: arbete


Danois: arbejde


Norvégien: arbeid


Grec modern: δουλειά, εργασία [dhulyá, erghasía]


Hongrois: munka (confirmation expected)

 

 

 

néerlandais : werk

 

 
 

 en breton : labour

 

 

En catalan : treball.

 

 

En thai : งาน (ngan)

 

 

En maltais
Xogħol

 

 

Khmer : [kaa ngear]

 

 

Mongol :
ажил (écriture cyrillique)

 

(écriture mongole-uigur)
Les deux sont à prononcer ajil (le "i" proche des "eu" de heureux)

 

 

Finnois: työ


Estonien: töö


Same (lapon): bargu

 

 

Gaélique d'Ecosse : obair

 

 

Carélien: ruoda


Vepse: rad


Votique: töö


Mordve moksha: покама (pokama)

 


En quechua :
- Cuzco (Pérou) : llamk'ay


- Argentin et Ayacucho (Pérou) : llamkay


- Bolivien : llank'ana, trawaju

Aymara : luraña

Guarani : mba'apoh

 


Nahuatl : tequipánol

K'iche : chak / chakunem (acte) / chapanik

 

Tlingit [Etats-Unis (Alaska) et Canada] : yéi jiné

 


en croate: rad

 


Latin : labor


Grec ancien : εργον [ergon]

 


en lituanien ca sera DARBAS

 


En occitan languedocien : trabalh

 


Tamil
véélaï

Hindi
kaam - kaarya

Sanskrit
apas - karman - kaarya - kriyaa

 


romani : buci

 


En Sicilien on dit "travagghiu"

 

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #acte, #lan, #rad, #travail, #viec

Repost0