Publié le 13 Septembre 2012

'petit prince'' de saint exupéry'.

On ne voit bien qu'avec le coeur .
L'essentiel est invisible pour les yeux

Allemand : Man sieht nur mit dem Herzen gut.
Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.

Russe : Зорко одно лишь сердце.
Самого главного глазами не увидишь.

En italien Si vede bene soltanto con il cuore.
L'essenziale è invisibile agli occhi.

Polonais Dobrze widzi się tylko sercem.
To, co najważniejsze jest niewidoczne dla oczu.

Finnois Ainoastaan sydämellään näkee hyvin.
Tärkeimpiä asioita ei näe silmillä.

Estonien Ainult südamega näed hästi.
Kõige tähtsam on silmale nähtamatu.

Suédois Det är bara med hjärtat som man kan se ordentligt.
Det viktigaste är osynligt för ögonen.

Grec Μονόν η καρδιά βλεπει καλα
Η ουσια για τo μάτι είναι αόρατη

Néerlandais: Men ziet alleen met het hart goed.
Het essentiële is onzichtbaar voor de ogen.

Espagnol : Sólo se ve bien con el corazón.
Lo esencial es invisible para los ojos.

En arabe (innana la nara jayyidan illa bil K'alb, falJawhar ghayr mar'yi lil a'ineyn)

En catalan (El petit príncep) Només s'hi veu bé amb el cor.
L'essencial és invisible als ulls. rononciation pinyin

pour le chinois : Zhī yŏu yòng xīn cái néng kàn de qīng.
Shí zhì xìng de dōng xi, yòng yăn jīng shi kàn bú jiàn de.
En pronociation figurée "à la française" (très approximatif) : Djeu yô yon hsin tsaille neun k'anne te tchinne. Sheu djeu hsin te ton hsi; yon yanne tjin sheu k'anne pou tjienne te. Ces pronociations sont bien entendu valables pour les deux formes d'écriture.

En anglais It is only with the heart that one can see rightly.
What is essential is invisible to the eye.

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #bien, #essentiel, #invisible, #yeux, #yon

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Romanian: veşnicie, eternitate

Swedish & Norwegian: evighet

Danish: evighed

Hebrew: נֶצַח [nêtsah']

Polish: wieczność

Russian: вечность

Finnish: ikuisuus

Estonian: igavik

Sami (Lappish): agálašvuohta

croatian: vječnost

Français : éternité

Quechua from Cuzco (Peru)

Bolivie : wiñay Quechua from

Argentina : tukuy pacha

Aymara : wiñaya

Guarani : opa'ÿva

Portugais : eternidade

espagnol : eternidad

German : die Ewigkeit

Basque : betikotasun, betierekotasun (quality of eternity) / eternitate (considering time)

Chinese : (yŏng yuăn) / (yŏng héng) / (wú qióng)

Vietnamese : sự vĩnh hằng, sự vĩnh cữu / sự bất tử

Khmer : (tcheyro pheap) Old

Yiddish : (ey'bikeyt / ay'bikayt)

Occitan from Lengadoc: eternitat T

amil nira(n)daram

Sanskrit nityatva

Italian: Eternità

Greek: Αιωνιότητα

Dutch: eeuwigheid

Scottish Gaelic : sìorrachd

En maltais Eternità

en romani bimeripe

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #eternita, #eternity, #from, #winay, #yong

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Italien: Savanna

Grec moderne: Ή σαβάνα

Anglais: Savannah (ou savanna)

Allemand: Die Savanne

Japonais : : kusahara / sôgen.

en catalan tout simplement : sabana

Portugais savana

Roumain: savană Hébreu: [savana]

Russe : саванна

Ukrainien : савана

Polonais: sawanna

Finnois: savanni

Estonien: savann

Suédois: savann

néerlandais: savane

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #anglais, #savana, #savann, #savanni, #савана

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Basque : banatu, partitu, partekatu

Castillan : compartir

Vietnamien : chia

Chinois : (fēnxiăng)

Hébreu : (h'illeq)

Araméen : (h'illeq) / (pela)

japonais c'est : - wakeru.

Portugais : partilhar

Gaélique d'Ecosse : roinn, earann

croate: dijeliti, podijeliti

Allemand : teilen, aufteilen

Russe : делить, разделять

Ukrainien : поділяти

Albanais : ndaj [prononcez "ndaï"]

en polonais c'est : dzielić

en danois : at dele

en breton : lodenna, ranna

Finnois: jakaa

Estonien: jagama

Same (lapon): juohkit

Occitan : partejar

Catalan : compartir

Quechua : rakiy

Quechua (Equateur) : rakinakuna

Guarani : mboja'o

Aymara : lakiña

En italien Condividere

En maltais Qasam

Roumain: a împărţi, a diviza

Suédois: att dela

Latin : - diviser : divido - répartir : partior - prendre part à : partior, partem facio

Grec ancien : - diviser : μερίζω, διαρέω [meridzô, diaireô] - répartir : διανέμω [dianemô] - prendre part à : μετέχω [metekhô]

en romani fulavav

en néerlandais: (ver)delen

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dele, #part, #prendre, #quechua, #repartir

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Anglais : life

Espagnol : vida

Occitan : vida (prononcé bido)

Finnois: elämä

Estonien: elu

Same du Nord (lapon): eallin

Polonais: życie

Russe: жизнь

Suédois: liv

En japonais on fait la différence entre la vie humaine : (jinsei) et la vie au quotidien : (seikatsu)

En coréen : (saengmyeong) , (myeong) , (sumyeong) , (saenghal), (insaeng)

Hongrois: élet (racine ancienne, cf. finnois estonien same ci-dessus)

italien : vita

allemand : Leben

Latin : vita (?)

esperanto : vivado Inuktitut (inuit): inuuniq

breton : buhez danois : liv

en croate: život

Portugais = vida

Gaélique d'Ecosse = beatha (prononcé bè-h-a, avec h aspiré et accent tonique sur le è)

allemand : das Leben

Latin : vita (ae)

espéranto : la vivo "le fait de vivre", la vivado "l'existence, la vie au quotidien".

grec ancien : η ζωή [dzoê], ο βίος [bios]

grec moderne : η ζωή [zoï]

en grec moderne, βιοs est toujours employé, mais le sens est plus 'technique' (ςωη étant plutot le vivant de quelqu'un)

sanscrit : jîva avestique : jîti schwyzertütsch : s Läbe

vieux-slave : životŭ osque (

En chinois : (sheng1 huo2)

En gallois: bywyd

Basque : bizi

Vietnamien : sự sống (général) / cuộc đời, cuộc sống (durée de vie) / lối sống (mode de vie)

Hébreu : חי (h'ay)

Yiddish : (khayes) - origine hébraïque / (lebn) - origine allemande Arabe : (`umr)

Egyptien antique : K'iche': k'aslem

Tamil le fait de vivre vaaj(l)kaï élément animant un corps : ouyir

Hindi le fait de vivre : djaan l'existence : zindagii ( d'origine arabo persane) ou djiivan, d'origine sanscrite

En quechua : kawsay (vie et vivre)

néerlandais: leven en romani, tzigane: džuvindipe (djouvi-ndipè) ca veut dire aussi la vivacité de quelqu'un en català : vida

GYVENIMAS en lituanien

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #origine, #vida, #vie, #vita, #vivre

Repost0