Publié le 13 Septembre 2012

en romani

bleu= vuneto

rouge=balengo

jaune= sumnakuno

vert= vunato

noir= kalo

blanc= parno

mauve= lilijako ([i] j = y dans la prononciation )

orange= partokoli

brun= lolo

 

néerlandais :

bleu = blauw

rouge = rood

jaune = geel

vert = groen

noir = zwart

blanc = wit

gris = grijs

mauve = paars

orange = oranje

brun = bruin

Clair = licht, par exemple : lichtblauw

Foncé = donker, par exemple : donkerblauw

 

Hébreu:

White לבן [lavan]

Black שחור [shakhor]

Gray אפור [afor]

Red אדום [adom]

Pink ורוב [varod]

Orange כתום [katom]

Brown חום [khum]

Yellow צהוב [tsahov]

Green ירוק [yarok]

Blue כחול [kakhol]

Violet סגול [sagol]

 

En luxembourgeois:

rouge = roud

blanc= weiss

bleu= blo

vert=gring

jaune=giel

orange=orange

noir=schwarz

brun = brong

gris=gro

rose=rosa

mauve= moof

 


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #brun, #jaune, #noir, #oranje, #rouge

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en breton : peoc'h ha yec'hed

 

 

 

en danois : fred og sunhed

 

 

 

polonais : pokój i zdrowie

 

 

 

allemand : Friede und Gesundheit

 

 

 

serbe : mir i zdravlje

 

 

 

russe : мир и здоровье

 

 

 

anglais : peace and health

 

 

 

alsacien: Freda un Gsundheit

 

 

 

Espagnol : paz y salud

 

 

 

Portugais (du Brésil): Paz e Saude

 

 

 

Roumain: Pace şi Sănătate

 

 

 

Portugais du Portugal: Paz e saúde

 

 

 

Gaélique d'Ecosse: Sìth agus slàinte

 

 

 

Néerlandais : vrede en gezondheid.

 

 

 

Latin : pax et valetudo.

 

 

 

Esperanto : paco kaj sano.

 

 

 

Grec ancien (faut un alphabet spécial normalement) : eirênê kai hugieia.

 

 

 

espagnol Paz y salud

 

 

 

Modern Greek: Ειρήνη και Υγειά! [Iríni kê Ya].

 

 

 

En Coréen : (pyeong-hwa-wa geon-gang)

 

 

 

Latvian: Miers un veselība

 

 

 

Basque : Bake ta osasuna

 

 

En néerlandais 'Vrede en gezondheid

 

 

en arabe: assalam oua al aafia




Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #paco, #paz, #portugal, #salud, #saude

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En Japonais : (kou'un o inoru)

 

(en espagnol), ça donne "muchas felicidades".

 

En anglais "best wishes".

 

en allemand), "meine besten Wünsche".

 

(en finnois), "parhaat terveiset". Ca se dira à la fin d'une lettre par exemple, mais en aucun cas on n'utilise cette formule pour les voeux de Noël et Nouvel An. Il faut donc avoir recours aux bons vieux "Hyvää Joulua" ou "Iloista Joulua" (Joyeux Noël) et "Onnellista Uutta Vuotta" (Bonne Année).

 

en polonais, c'est une formule passe-partout qui marche à toutes les occasions: "Wszystkiego najlepszego".

En italien "tanti auguri".

 

lituanien: "geriausi linkejimai"

 

en croate formule passe partout aussi: "sve najbolje" ou "najbolje želje"

 

en Albanais: "gezuar"

(la Suede), apparemment, on n'a pas de formule toute simple pour ca, on peut utiliser une phrase qui veut plus dire "Je te souhaite plein de bonheur" : "Jag önskar dig all lycka"

 

En ROUMAIN, "toate cele bune!" ou "cele mai bune urari!"

 

en flamand on dit "beste wensen" Greetz

 

En hindi: Shubha kaamnayè

(avec une intonasion nasale sur le 'è')

 

tchèque = vsechno nejlepsi [fschekhno neillelepchie]

 

slovaque = vsetko najlepsie [fschetko naillelepchié]

 

En wallon on dit : Qui tot vos vaye bén èt bone anéye

 

en khmer, formule aussi passe partout

Sok sabaï

 

en brésilien « Feliz Natal e próspero ano novo » (incluant Noël et nouvel an)

« Meus parabéns » (meilleurs vœux)

 

En luxembourgeois Joyeuses fêtes et bonne année:

Schéi Feierdeeg an ee gudde Rutsch an'd néi Joër

 

Estonien Palju õnne

 

Danois Til lykke

 

En plus de l'Afrikaans

Beste wense

 

En Thaï : สวัสดีปีใหม่ Sawatdii Pimaï

 

En Lao : Sabaïdii Pimaï (je n'ai pas l'alphabet lao installé).

On peut aussi le dire en Thaï ("Sabaïdii" s'ignifiant "aller bien" dans ces deux langues).

 

En Niçois, ça donne ça : Milhou Vout

 

En Arabe : Ataîbe Al Moutamaniate

 

le breton, ça donne ça : BLOAVEZ MAT

 

SARDINIAN LANGUAGE

Sardu: medas norabbonas!

 

En brésilien on dit: "Melhores votos" ou "sinceros votos"

et si nous voulons dire: joyeux noël nous disons "feliz natal"

et "prospero ano novo" (prosperité pour la nouvelle année)

 

le turc

joyeuse fete : bayramınız kutlu olsun

bonne année : yılbaşınız kutlu olsun

ça se prononce comme ça s'écrit ..

le ş (s cédille) est un ch

le ı (i sans point) est un i dur (existe en russe aussi)

 

stastny novy rok.... en tcheque!

 

Néerlandais (ou Hollandais...)

"Beste Wensen!"

 

En norvégien :

Godt nytt år

 

en slovène ca se dit..

tse milores

 

en néerlandais c'est gelukkig nieuwjaar

 

en arabe meilleurs voeux c'est HAM SAHID

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #annee, #best, #formule, #noel, #voeux

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

le finnois: Sano, että tahdot.

 

 

 

En japonais : (hai to itte)

 

 

 

Powiedz mi tak en polonais

 

 

 

en croate: reci da

 

 

 

en allemand: Sag Ja

 

 

 

En grec

 

Πες ναι = Pèss nè

 

en majuscules : ΠΕΣ ΝΑΙ

 

 

 

en danois : Sig ja

 

 

 

en breton : lavarit ya

 

 

 

Portugais du Brésil: Diga que vai

 

 

 

Roumain: Spune da!

 

 

 

Suédois: Säg ja

 

 

 

Portugais du Portugal: Diz-lhe que sim

 

 

 

En hongrois: mondj igent

 

 

 

en italien, "dimmi "sì

 

 

 

En Espagnol: Dime que sí

 

 




Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #diz, #langues, #portugal, #sag, #sim

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

japonais: santakurôsu

 

Italie babbo natale

 

Pai Natal en portugais

 

en breton : Tad Nedeleg (Père Noël)

 

en danois : Julemand (Homme de Noël)

 

Bodach na Nollaig en gaélique d'Ecosse

 

En russe : Дед Мороз

 

En allemand : der Weihnachtsmann

 

en Coreen (santa haraboji)

 

Finnois: joulupukki

 

Estonien: jõuluvana

 

Suédois: (jul)tomte (suédois de Suède), julgubbe (suédois de Finlande)

 

En Grec Αγιος Βασίλης

 

En hongrois, Télapó = le père Hiver (apó "le père ..." dans le sens ancien/respect, "patriarche")

 

En Espagne: Papá Noel

 

En Euskal Herria : Olentzero

 

En vietnamien : Ông già Nô-en (le vieux monsieur Noël)

 

En irlandais, on dit Deaidí na Nollag (le Papa de la Noël),

 

Portugais du Brésil: Papai Noel

 

Roumain: Moş Crăciun

 

En galicien on dit aussi Papai Noel

 

Santa Claus (USA)

 

Father Christmas (GB)

 

Santa Klaus (RFA)

 


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #noel, #papa, #pere, #santa, #suedois

Repost0