dire

Publié le 13 Septembre 2012

Rédigé par orange8454

Publié dans #dire, #life, #straits, #walk

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en France, ben "allo?", "oui allo?", "allo oui?"

 

au Portugal:
"estou!" => chtô-ou (je suis là) /

"estou sim!" / chtô-ou sing / je suis là, oui?

 

au Brésil:

"alô?" => al-êh

"pois não!" => pô-ich não / manière de dire oui

 

Italien : pronto !

Japonais : moshi moshi

 

Au Danemark les gens disent "der er X" (C'est machin) quand ils repondent au telephone. Parfois il disent allo avant, ou bien hej (salut). Ici je dis donc : (Hej), det er Maïwenn. (prononciation : hi, comme en anglais, dé èr...)

 

En Basque, on dit tout simplement agur ("salut" cordial).

On ajoute souvent nor zaitut (litt. "qui (vous) ai-je?").

 

En Chinois on utilise (wei4) qui sert d'interjection courante pour interpeler.

 

En Vietnamien, on a repris le mot Français : a-lô.

 

En allemand

Ja bitte => oui s'il vous plaît

 

Celui que l'on appelle dira : ¡ diga ! (litt. "dites !")

Mais celui qui appelle dira : ¡ oiga ! (litt. "écoutez !")

 

En finnois, on dit soit son prénom, soit son nom et son prénom en décrochant le téléphone.

 

En polonais, on dit soit "halo", soit "słucham" ("j'écoute").


---


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #alo, #dire, #disent, #litt, #soit

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

good night(angalis)

 

 

 

güte nacht (allemand

 

 

 

en espagnol: Buenas noches

 

 

 

En portugais et galicien c'est pareil: Boa noite

 

(Je pense qu’en italien c'est "buona notte"

 

 

 

Occitan : bona nueit (prononcé bouno nuèit)

 

 

 

croate: laku noć

 

 

 

Bonne nuit" ne s'utilise pas trop en thai, en tout cas moins systématiquement qu'en français. On peut cependant dire : นอนหลับฝันดี (prononcé non lap fan di, et qui signifie dors bien et fais de beaux rêves).

 

Du thai นอนหลับฝันดี , dors bien et fais de beaux rêves, à la nuit légère, à "la nuit sous ses meilleurs auspices" .

 

Il y a un autre mot thaï pour se dire avant d'aller au lit. C'est ราตรีสวัสดิ์ (ra-tree-sa-wad).

 

Sinon j'accepte que นอนหลับฝันดี est plus mignon.

 

ราตรี (ratri) c'est la nuit, et สวัสดิ์ (sawat) est un "greeting word" qui se retrouve notamment dans "bonjour" (sawatdee : สวัสดี).

 

Et pour info. C'est juste comme อรุณสวัสดิ์ et สายัณห์สวัสดิ์, qui veut dire Good morning et Good evening respectivement.

 

อรุณ (a-run) = le matin

 

สายัณห์ (sa-yan) = le soir

 

 

 

En grec : Καληνύχτα = kalinichta

 

 

 

En wallon, on dit bone nût'

 

 

 

En bulgare c'est : лека нощ [lèka nocht], littéralement "nuit légère"

 

 

 

tchèque = dobrou noc [dobro-ou nots]

 

 

 

slovaque = dobru noc [dobrou nots]

 

 

 

roumain = noapte buna [no-a-pté bouneu]

 

 

 

japonais = oyasumi / oyasumi nasai [oyass'mi (nassaille)]

 

 

 

En basque : Gauon, ou bien Gabon (forme dialectale)

 

 

 

En Japonais : (o-yasumi nasai)

 

 

 

En Viêtnamien : ngủ ngon

 

 

 

En Chinois : (wăn an)

 

 

 

Finnois: Hyvää yötä

 

 

 

Estonien: Head ööd

 

 

 

Same/lapon: Buorre idja

 

 

 

Danois: God nat

 

 

 

Norvégien: God natt

 

 

 

Suédois: God natt

 

 

 

Polonais: Dobranoc

 

 

 

Russe: Cпокойной ночи

 

 

 

napolitain Bona notte <- Transcription Bona not-té pour la prononciation puisque le UO de Buona notte a été flippé par un O.

 

 

 

Arabe Laila Tiaba

 

On dit aussi : 'Laïla saiida' et on utilise les deux expressions pour 'Bonne nuit'. 'Saiida' veut dire 'joyeuse' et 'Taïba' veut dire 'bonne'. Une autre expression : 'Tousbihou ala kaïr' au masculin singulier et 'Tousbihouna ala khaïr' au pluriel. 'Tousbihiina...' au féminin singulier et 'Tousbihna...' au pluriel.

 

Et ça veut dire 'Bon réveil'. 'Khaïr' veut dire 'bien', employé comme un nom dans ce contexte.

 

En arabe dialectal marocain, on dit 'S'bhou ala khir' si on s'adresse à plusieurs personnes. 'S'bhi...' au féminin et 'S'beh...' au masculin.

 

Arabe ﺔﺒﻴﻄ ﺔﻠﻴﻠ

 

ﻡﮐﺘﻠﻴﻠ ﺖﺒﺎﻄ

 

 

 

Latin Bene quiescas

 

 

 

Hindi: Shubh raat en malagasy : Tafandria mandry

 

ça se prononce tafandjimandj

 

 

 

en breton : noz vad

 

 

 

Italien Buona notte

 

 

 

Piémontais Bon-aneuit

 

 

 

Sicilien Bona notti

 

 

 

Romain Bonanotte

 

 

 

Espéranto Bonan nokton

 

 

 

Hébreu (pron. = Laila Tov) לילה טוב

 

 

 

Yiddish (pron. = A Gute Nacht) א גוטה נאכט

 

 

 

"Bonne nuit" en reo tahiti et reo ma'ohi

 

ta'aoto maita'i

 

(Pour la prononciation, la glottale ( ' ) signifie un très court silence fait en serrant brièvement la gorge. Donc quelque chose comme ta - awto maita - i)

 

 

 

En islandais : Gódan nótt

 

 

 

en swahili, c est lalasalama (lala = dormir)

 

 

 

en romani kalderash / lovara : latchi rat

 

 

 

en manouche c'est pareil mais j'ai deja entendu "gutnaxt"

 

 

 

anscrit: shubharaatri

 

 

 

en sinto-manouch latchi râti

 

latchi rât

 

atchi râti = bonne nuit

 

latchi byèlvél = bonne soirée

 

 

 

lingala (langue du CONGO) LALA MALAMU (se lit lala malamou, ca veut dire dort bien)

 

 

 

En espéranto, on dit "Bonan nokton !"

 

Le francophone reconnaît "bon" et une partie de "noctambule"; un -a pour l'adjectif, comme toujours, un -o pour le nom, comme toujours, et puisqu'il s'agit d'un souhait, d'un complément d'objet direct, j'ajoute les -n de l'accusatif : Bon-a-n nokt-o-n ! C'est aussi simple que cela !

 

 

 

En finnois (comme indiqué par Didine dans ce fil) Hyvää yötä, qui est au partitif et non pas à l'accusatif. (On souhaite "de la bonne nuit" comme nous souhaitons du soleil...)

 

 

 

en romanche: Buna not (rumantsch ladin) en général suivi de e dorma bain.

 

Buna notg (sursilvan et rumantsch grischun)

 

 

---


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #bon, #bonne, #dire, #nut, #rat

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Holooe Hák-häu

 

Hungarian Iskola      (c'est-à-dire en hongrois)

 

Icelandic Skóli      (c'est-à-dire en islandais)

 

Ido Skolo

 

Indonesian Sekolah

 

Interlingua Schola

 

Irish scoil

 

Italian Scuola

 

Japanese Gakkou

 

Korean Hak-gyo

 

Latin Ludus

 

Latvian skola      (c'est-à-dire en letton)

 

Lithuanian Mokykla

 

Luganda Essomero

 

Malaysian sekolah

 

 

Mandarin xúe xiáo

 

 

Marshallese jikuul, mon jikuul

 

Mazahua escuéla

 

Norwegian Skole

 

Occitan l'escòla

 

Polish Szkol/a

 

Portuguese Escola

 

Brazilian Portuguese Escola

 

Quechua Colegio

 

Romanian S'coala

 

 

Russian Shkola

 

 

Serbian sxkola

 

Sesotho Sekolo

 

Sinhala School

 

Slovak S^kola

 

Slovenian Sxola

 

Spanish la escuela

 

Swahili Chuo, Shule

 

Swedish Skola      (c'est-à-dire en suédois)

 

Tagalog Eskuwela, Paaralan

 

 

Thai rong-rien

 

 

Tswana Sekolo

 

Turkish okul

 

 

Ukrainian shkola

 

 

Vietnamese Tru*ò*ng ho.c

 

Welsh Ysgol      (c'est-à-dire en gallous)

 

Wolof [School]

 

Xhosa iziko lemfundo (isikolo)

 

 

Yiddish shule

 

 

Zulu isikole

 

En inuktitut (inuit): ilinniarvik

 

Portugais = escola

 


Gaélique d'Ecosse = sgoil

 

Romanian: şcoală

 

Modern Greek: σχολειό

 

En latin : ludus ou schola

 


En grec ancien : τό διδασκαλείον [didaskaleion], ou η σχόλη [skholê]

 

En espéranto : skolo

 

En suisse-alémanique : d Schuel

 

En Arabe classique, c'est également مَدْرَسَة (madrasa)... مذهب c'est plutôt école dans le sens de doctrine, système de croyance.

 

 

Mandarin xúe xiáo

 

 

Vietnamese Tru*ò*ng ho.c

 

 

Yiddish shule

 

 

En breton: skol (prononcer /sku:l/)

 

En irlandais: scoil (prononcer /skòl'/)

 

En gaélique d'Ecosse : sgoil (idem)

 

En gallois: ysgol (prononcer /@skòl/)

 


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dire, #escola, #hau, #shule, #     

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

anglais :

 

True / False

 

 

 

en polonais :

 

prawdziwy : vrai

 

 

 

Tamij

 

vrai ounmaïyaanê

 

faux poïyaanê

 

 

 

Hindi

 

vrai  satch

 

faux  asatya

 

 

 

Finnois:

 

vrai = oikein

 

faux = väärin

 

 

 

Suédois:

 

vrai = rätt

 

faux = fel

 

 

 

Polonais:

 

vrai = prawda

 

faux = fałsz

 

 

 

Allemand :

 

Richtig : vrai

 

Falsch : faux

 

 

 

En Basque : egiazko / aizun

 

 

 

En Vietnamien : thật; thực / giả; không đúng

 

 

 

En Chinois : (zhen1zheng4de); (zhen1shi2de) / (xu1jia3de); (wei3zao4de)

 

 

 

En Hébreu : נָכוֹן (nakhon - adj.); בֶּאֱמֶת (be'emet - adv.) / חֶרְמֵשׁ(h'ermesh); מַגָּל (maggal)

 

 

 

En japonais : vrai => (tadashii)

 

faux=> (chigau),

 

En japonais il n'y a pas de mot pour dire "faux" car c'est trop brutal donc impoli. On dit alors que c'est différent

 

 

 

En thaï : vrai => ถูก (took)

 

faux=> ผิด (phit)

 

 

 

Latin :

 

vrai : verus

 

faux : falsus

 

 

 

grec ancien :

 

vrai : αληθης [alêthês]

 

faux : ψευδης [pseudês]

 

 

 

espéranto :

 

vrai : vara

 

faux : malvara

 

 

 

En grec moderne:

 

σωστό/λάθος= sosto /lathos

 

Si on veut dire "vrai" dans le sens de "c'est vrai?" on dira αλήθεια= alitheia

 

 

 

en hongrois:

 

vrai = igaz

 

faux = nem igaz (pas vrai) est la façon la plus courante de dire, mais il y a aussi

 

 

 

hamis = faux dans le sens falsifié, menteur

 

hibás = qui a une faute

 

téves = qui a une erreur

 

 

 

Portugais du Brésil:

 

vrai = verdadeiro, correto

 

faux = falso

 

 

 

Roumain:

 

vrai = adevãrat, corect

 

faux = fals

 

 

 

Islandais:

 

vrai = sannur, leiðrétta

 

faux = falskur

 

 

 

En turc

 

vrai : doğru (doooorou)

 

faux : yalnış

 

 

 

en italien

 

vero/falso

 

 

 

En espagnol :

 

verdadero/falso

 

 

 

En galicien:

 

Vrai: Verdadeiro

 

Faux: Falso

 

 

 

breton

 

vrai : gwir

 

faux : faos

 

 

 

danois :

 

vrai :rigtigt

 

faux : forkert

 

 

 

En coréen :

 

vrai : (ma-jeun)

 

faux : (teul-lin)

 

 

 

En Géorgien :

 

Vrai > Martali > მართალი

 

Faux > Q'albi > ყალბი

 

 

 

Dutch

 

true : waar / echt

 

false : onwaar / niet waar / vals / onecht /niet echt

 

 

 

Portugais:

 

vrai: verdadeiro (dans un sens général, mais pas dans le sens d'une question vrai-faux) / correcto (ds une question vrai-faux)

 

faux: falso / incorrecto

 

 

 

tchèque

 

faux : falešný

 

vrai : správný / pravdivý

 

 

 

roumain :

 

faux : neadevãrat

 

vrai : adevãrat

 

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dire, #falso, #faux, #verdadero, #vrai

Repost0