Publié le 13 Septembre 2012

hongrois: kabala

 

italien Un portafortuna

 

Finnois: onnenkalu

 

Estonien: amulett

 

Polonais: maskotka

 

Russe: счастливый талисман

 

en danois : amulet, maskot, ou sinon on peut créer un mot avec lykke-. Par exemple un bracelet porte bonheur sera un lykkearmbånd.

 

en breton je n'ai trouvé que l'adjectif chañsuz

 

portugais: amuleto

 

allemand: Glücksbringer

 

En breton doug-eurusted et doug-eurvad

 

anglais lucky charm.

 

En irlandais, on dit briocht (amulette).

 

grec : το γούρι= to gouri

 


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #amulett, #bonheur, #breton, #doug, #porte

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0