amor

Publié le 28 Juin 2017

Rédigé par orange8454

Publié dans #amor, #art, #diaporama, #musique, #pps

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

ANGLAIS: peace, love, joy and health

 

 

 

ESPAGNOL: paz, amor, felicidad y salud

 

 

 

ALLEMAND: Frieden, Liebe, Freude und Gesundheit

 

 

 

DANOIS: Fred, kærlighed, glæde og sundhed

 

 

 

SUEDOIS: fred, kärlek, glädje och hälsa

 

 

 

ITALIEN: pace, amore, felicità e salute

 

 

 

NEERLANDAIS: vrede, liefde, geluk en gezondheit

 

 

 

occitan : patz, amor, bonur, santat

 

 

 

En Arabe : سلام (salâm), حبّ (hubb), سعادة (sa`âda), صِحَّة (Sihh'a)

 

 

 

En Basque : bake, maitasun, zorion, osasun

 

 

 

En Chinois : (he2ping2), (ai4), (xing4fu2), (jian4kang1)

 

 

 

En Japonais : (heiwa), (ai), (koufuku), (kenkou)

 

 

 

En Vietnamien : hòa bình, tình yêu, hạnh phúc, sức khỏe

 

 

 

ALLEMAND: Friede, Liebe, Glück und Gesundheit

 

 

 

DANOIS: Fred, kælighed, lykke og sundhed

 

 

 

SUEDOIS: Fred, klärlek, lycka och hälsa

 

 

 

En Hébreu : שלום (shalom), אהבה (ahava), אשר (osher), בריאות (beriyut)

 

 

 

En Tchèque : mír, láska, štĕstí, zdraví

 

 

 

Finnois: rauha, rakkaus, onnellisuus ja terveys

 

 

 

Estonien: rahu, armastus, õnn ja tervis

 

 

 

Polonais: pokój, miłość, szczęście i zdrowie

 

Russe: мир, любовь, счастье и здоровье

 

 

 

Portugais du Brésil: paz, amor, felicidade e saude

 

 

 

Roumain: pace, dragoste, fericire şi sănătate

 

 

 

Norvegien: : fred, kjærlighet, lykke og helse

 

 

 

GREC Moderne: ειρήνη, αγάπη, ευτυχία και υγειά [iríni, aghápi, eftihía ke ya]

 

 

 

Islandais: friður, ást, gleði og heilbrigði

 

 

 

en breton : peoc'h, karantez, joa, yec'hed

 

 

 

En Coréen : (pyeong-hwa), (sarang), (haeng-bok), (geon-gang)

 

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #allemand, #amor, #fred, #gezondheit, #paz

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En polonais

Pokój i miłość liczą się codziennie

 

En finnois

Rauha ja rakkaus ovat tärkeitä joka päivä

 

En portugais du Brésil

A paz e o amor contam cada dia

 

En espagnol

La paz y el amor cuentan cada día

 

En Basque

Bakeak eta Maitasunak egunero axola duten

 

En grec moderne

Je vous mets les minuscules et les majuscules (plus facile à reproduire)

Η ειρήνη και η αγάπη μετράνε για κάθε μέρα. Η ΕΙΡΗΝΗ ΚΑΙ Η ΑΓΑΠΗ ΜΕΤΡΑΝΕ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ

 

En portugais du Portugal

A paz e o amor contam em cada dia

 

en italien

La pace e l'amore costano per ogni giorno

 

Allemand

Der Frieden und die Liebe sind jeden Tag wichtig

 

 

En Hindi

prem owr shanti har din avashyak raheuta hei

 



Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #amor, #cada, #dia, #paz, #portugal

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en anglais : If love can kill, haith will save usen

allemand : Wenn Liebe töten kann, dann kann Hass die Retter sein. à prononcer : wèn liibe teuteune kan, dan hass vird ouns réten keuneun

en espagnol : Si el amor puede matar, el odio nos salvará. à prononcer : si'l amor pouédé matar, el odio nos salbara.

en catalan : Si el amor pot matar, el odi salvarà-nos. à prononcer : si'l amor pot mata, el odi salbeura nos

en chinois : ài néng shā, (yào) (chóu) hèn jiù wŏ men. (Les mots entre parenthèses ne sont pas obligatoires : le premier indique le futur qui peut être déduit du contexte, le second sert à préciser le sens de 恨 hèn afin d'éviter les confusions, mais ici c'est son sens principal. ) à prononcer à peu près comme tel : aille neun sha, (yao) (tch'o) renne tjiou wo men. Un accent ` signifie que la voix descent, un accent ´ signifie qu'elle monte, un accent ˉsignifie qu'elle reste calée assez haut, un accent ˇ signifie (en l'occurence) qu'elle commence à niveau "moyen", descent puis remonte le plus haut possible.

CZ = Pokud láska může zabíjet, tak nenávist nás zachráni

SK = Keď láska môže zabíjať, tak nenávisť nás zachráni

Basque : Maitasunak hil badezake, gorrotoak salbatuko gaitu.

chinois style classique ruo4 ai4 ke3 hui3 hen4 ze2 jiu4 style plus courant : chinois mandarin ru2guo3 ai4 ke3 hui3ren2, na4 hen4 ke3 jiu4ren2

Roumain: Dacã dragostea ucide, atunci ura ne va salva.

Hébreu: .אם האהבה יכולה לרצוח, אז השנאה תציל אותנו [im ha'ahava yekhula litsroa'h, az hasin'a tatsil otanu] - expecting confirmation...

Portugais du Brésil: Se o amor pode matar, então o ódio nos salvará.

Suédois: Om kärleken kan döda, så skall haten rädda oss.

Breton morbihannais: Ma hel er garanté lahein tud, nezen er gasoni e hellou hur sovein.

Breton finistérien: ma hell ar garante laho tud, neuhe 'hello ar gasoni savetei 'hanom.

Gallois: os gall y cariad lladd pobl, felly gall y casineb ein safio ni.

Irlandais: má thig leis an ghrá daoine a mharú, ansin tiocfaidh leis an ghráin muid a shábháil.

En latin : Si amor necare possit, tum odium nos salvabit.

En polonais je propose: "Skoro miłość może zabić, to nienawiść mogłaby nas uratować"

 En Galicien: Se o amor pode matar, entón o ódio poderá salvar-nos

Italien: Se l'amore è capace d'uccidere, allora potrà salvarci l'odio.

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #amor, #hen, #mata, #odi, #salvar

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

JE T'AIME MON AMOUR
ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI
RENTRE VITE
TU ME MANQUES
FAIS ATTENTION A TOI

 

tcheque :

miluji te lasko moje [milouyi tié lassko moyé]
a jsem stastny/stastna kdyz jsi vedle me [a y-ssem schtiastni/schtiastna gdisch y-ssi védlé myé]
vrat se brzo [vrati sé beurzo]
chybis mi [khibisch mi]
davej na sebe pozor [daaveille na sébé pozor]

slovaque :

lubim ta laska moja [lyubim tia laska moya]
a som stastny/stastna ked si vedla mna [a ssom schtiastni/schtiastna kedi si védla meugnia]
vrat sa rychlo [vrati sa rikhlo]
chybas mi [khybasch mi]
davaj na seba pozor [davaille na séba pozor]

roumain :

te iubesc, dragostea mea [té ioubesk dragostéa méa]
si sint fericit/fericita cand iesti langa mine [schi seunt féritchit/féritchiteu keund iéschti leungheu miné]
intoarce-te repede [euntoartché-té répédé]
imi lipsesti [eumi lipsséschiti]
ai grija de tine

 

Espagnol : Te quiero, cielo y soy feliz cuando estás conmigo. Vuelve deprisa, te echo de menos. Cuídate.

 

Breton du Morbihan
M'ho kara, ma c'harantez
ha laouen 'vesan pa veset e-tal din
dàet en-dro fonnapl
hiraezh 'meus deoc'h
bezet fur

> Irlandais
Tá grá agam duit, a stór,
agus tá mé sona agus tú le mo thaobh
pill chugam go gasta
is mór a chronaím thú
bí slán

> Gaélique d'Ecosse
tha gaol agam ort, a rùin
agus tha mi sunndach 's tu ri mo thaobh
till thugam gu luath
's fhada leam bhuam thu
bì slàn

 

 

hongrois: [ò = o très ouvert, début des mots accentué]

szeretlek szerelmem [sèrètlèk sèrèlmèm]
és boldog vagyok, ha mellettem vagy [ééch boldog vòdyok hò mèl-lètt-tèm vòdye]
gyere vissza hamar! [dyèrè viss-sò hòmòr]
hiányzol [hi-aagne-zol]
vigyázz magadra! [vidyaaz mògòdrò]

 

EN CATALAN :
JE T'AIME MON AMOUR = t'estimo amor
ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI = i estic feliç quan estàs a prop de mi

ou i estic feliç quan estàs al meu costat
RENTRE VITE = torna de pressa
TU ME MANQUES = et trobo a faltar
FAIS ATTENTION A TOI = cuida't

 

en turc.

* Aşkım, seni seviyorum. [Ashkeum, séni séviyoroum] = Mon amour, je t'aime.

* Benimle kaldığın zaman, multuyum.
[Bénimlé kaldeuun zaman, moultouyoum] = Quand tu demeures près de moi, je suis heureux(se).


* Çabuk dön. [Tchabouk deun] = Reviens vite.

* Seni özledim. [Séni euzlédim] = Tu me manques.

* Dikkat et! [Dikkat et] = Fais attention (à toi).

 

 

danois :

Jeg elsker dig min skat.
Og jeg er glad, når du er ved mig
Kom snart tilbage
Jeg savner dig
Ha' det godt

 

Basque :

JE T'AIME MON AMOUR = MAite zaitut nire Maitea
ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI = eta nire ondoan zaudenean zoriontsua nago
RENTRE VITE = laster itzuli
TU ME MANQUES = zure falta sentitzen dut
FAIS ATTENTION A TOI = Ondo zaindu

 

allemand:

JE T'AIME MON AMOUR = Ich liebe dich, mein Liebling ou : mein Herzchen,
ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI : Ich bin glücklich, wenn du bei mir bist,
RENTRE VITE = Komme schnell zurück ou: nach Hause,
TU ME MANQUES = Du fehlst mir,
FAIS ATTENTION A TOI = Pass auf dich auf

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #aime, #amor, #heureux, #moi, #pres

Repost0