Publié le 13 Septembre 2012

Aladdin, Alice au Pays des merveilles, Blanche-neige et les 7 nains, Cendrillon, La Belle au Bois dormant, La belle et la Bête, La Belle et le Clochard, La petite sirène, Le Bossu de Notre Dame, Le livre de la jungle, Les Aristochats…


En allemand :

Aladdin = Aladdin

Alice au Pays des merveilles = Alice im Wunderland

Blanche-neige et les 7 nains = Schneewitchen und die sieben Zwerge

Cendrillon = Aschenputtel

La Belle au Bois dormant = Dornröschen

La belle et la Bête = Die Schöne und das Biest

La Belle et le Clochard = Susi und Strolch

La petite sirène = Arielle, die Meerjungfrau

Le Bossu de Notre Dame = Der Glockner von Notre-Dame

Le livre de la jungle = Das Dschungelbuch

Les Aristochats = Aristocats

Les 101 dalmatiens = 101 Dalmatiner

Robin des bois = Robin Hood

Bernard et Bianca = Bernard und Bianca

Rox et Rouky = Cap und Capper

Taran et le chaudron magique = Taran und der Zauberkessel

Le roi lion = Der König der Löwen

Pinocchio, Mary Poppins, Fantasia, Dumbo, Bambi, Mulan, Peter Pan, Hercules, Tarzan, Pocahontas : tout ça reste tel quel.

 

en polonais:

Aladdin - Alladyn

Alice au Pays des merveilles - Alicja w krainie czarów

Blanche-neige et les 7 nains - Królewna Śnieżka

Cendrillon - Kopciuszek

La Belle au Bois dormant - Śpiąca królewna

La belle et la Bête - Piękna i Bestia

La Belle et le Clochard - Czarny Piotruś La petite sirène - Mała syrenka

Le Bossu de Notre Dame - Garbus z Notre Dame

Le livre de la jungle - Księga dżungli

Les Aristochats -  Aryskotraci

 

en suédois ...

aladdin : ça change pas

alice au pays des merveilles : Alice i underlandet ( en : alice in wonderland )

blanche-neige ... : snövit och de sju dvägarna ( snow-white and the 7 dwarfs )

cendrillon : askungen ( cinderella )

la belle au bois dormant : Törnrosa ( the sleeping beauty )

la belle et la bête : den skönehet och odjuret ( the beauty and the beast)

la belle et le clochard : le trou noir ....

la petite sirène : den lilla sjöjungfrun ( den lille havfru en norvégien ) ( the little mermaid )

le livre de la jungle : djungelboken ( the jungle book )

hercules : herkules

 

Finnois

Aladdin = Aladdin

Alice au Pays des merveilles = Liisa ihmemaassa

Blanche-neige et les 7 nains = Lumikki ja seitsemän kääpiötä

Cendrillon = Tuhkimo

La Belle au Bois dormant = Prinsessa Ruusunen

La belle et la Bête = Kaunotar ja hirviö

La Belle et le Clochard = Kaunotar ja kulkuri

La petite sirène = Pieni merenneito

Le Bossu de Notre Dame = Notre Damen kellonsoittaja

Le livre de la jungle = Viidakkokirja

Les Aristochats = Aristokatit

Les 101 dalmatiens = 101 dalmatialaista

Robin des bois = Robin Hood

Bernard et Bianca = Bernard ja Bianca

Rox et Rouky = Topi ja Tessu

Taran et le chaudron magique = Hiidenpata

Le roi lion = Leijonakuningas

 

Estonien

Aladdin = Aladdin

Alice au Pays des merveilles = Alice imedemaal

Blanche-neige et les 7 nains = Lumivalgeke ja seitse pöialpoissi

Cendrillon = Tuhkatriinu

La Belle au Bois dormant = Uinuv kaunitar

La belle et la Bête = Kaunitar ja koletis

La Belle et le Clochard = Leedi ja Lontu

La petite sirène = Väike merineitsi

Le Bossu de Notre Dame = Jumalaema kiriku kellamees

Le livre de la jungle = Dzhungliraamat

Les Aristochats = Aristokassid

Les 101 dalmatiens = 101 dalmaatsia koera

Robin des bois = Robin Hood

Bernard et Bianca = Bernard ja Bianca

Taran et le chaudron magique = Must pada

Le roi lion = Lõvikuningas


---

Russe

 

Aladdin = Аладдин

 

Alice au Pays des merveilles = Аня в стране чудес

 

Blanche-neige et les 7 nains = Белоснежка и семь гномов

 

Cendrillon = Золушкa

 

La Belle au Bois dormant = Спящая красавица

 

La belle et la Bête = Красавица и Чудовище

 

La Belle et le Clochard = Леди и бродяга

 

La petite sirène = Русалочка

 

Le Bossu de Notre Dame = Горбун Собора Нотр-Дам

 

Le livre de la jungle = Книга Джунглей

 

Les Aristochats = Коты aристократы

 

Les 101 dalmatiens = 101 Далматинец

 

Robin des bois = Робин Гуд

 

Rox et Rouky = Лис и охотничий пес

 

Taran et le chaudron magique = Чëрный котел

 

Le roi lion = Король Лев

 

 

 

russe et du polonais

 

«Питер Пэн» - Piotruś Pan - Peter Pan

 

«Братец медвежонок» -pl ? - Le frère des ourses

 

«В поисках Немо»- Gdzie jest Nemo? - Nemo

 

«Лило и Стич» - Lilo i Stitch - Lilo et Stitch

 

«История игрушек » - Toy Story pl/fr

 

«Тарзан» - Tarzan pl/fr

 

«Винни» - Miś Puchatek - Winnie

 

«Дональд Дак» - Kaczor Donald - Donald Dac

 

 

 

et en polonais

 

Mulan - Mulan

 

Dawno temu w trawie – Fourmiz

 

 

 

tchèque

 

Aladdin = Aladdin

 

Alice au Pays des merveilles = Alenka v rise divu (Hélène - oui, elle change de nom - au pays des émerveillements/étonnements)

 

Blanche-neige et les 7 nains = Snehurka a sedm trpasliku

 

Cendrillon = Popelka

 

La Belle au Bois dormant = Sipkova ruzenka

 

La belle et la Bête = Kraska a zvire

 

La Belle et le Clochard = Lady a tramp

 

La petite sirène = Mala morska vila

 

Le Bossu de Notre Dame = Zvonik u Matky Bozi ("le sonneur de cloche chez la mère de dieu" mot à mot)

 

Le livre de la jungle = Kniha dzungle

 

Les Aristochats = ?

 

Les 101 dalmatiens = 101 dalmatinu

 

Robin des bois = ?
Bernard et Bianca = ? pareil, je dirais
Taran et le chaudron magique = ?

 

Le roi lion = Lvi kral

 

 

 

En hongrois:

 

Aladdin = Aladdin

 

Alice au Pays des merveilles = Alice Csodaországban

 

Blanche-neige et les 7 nains = Hófehérke és a hét törpe

 

Cendrillon = Hamupipőke [hamu = cendre, (tűz)piszkáló = tisonnier, elle s'occupe du feu et des travaux sales]

 

La Belle au Bois dormant = Csipkerózsika [de csipkerózsa = rose à épines, églantine - elle se pique à une pointe comme une épine]

 

La belle et la Bête = A szépség és a szörnyeteg

 

La Belle et le Clochard = Susi és Tekergő [c'est leurs noms de chien, qui correspond bien à leur rôle "belle" et "clochard"]

 

La petite sirène = A kis hableány [sirène = "fille de l'écume (de la mer)"]

 

Le Bossu de Notre Dame = A Notre Dame-i toronyőr ["gardien de la tour" au lieu de "bossu"]
Le livre de la jungle = A dzsungel könyve

 

Les Aristochats = Macskarisztokraták [macska = chat, + arisztokrata]

 

Bambi = Bambi

 

Dumbo = Dumbo

 

Pinocchio = Pinokkió

 

Les 101 dalmatiens = 101 kiskutya ["101 petits chiens"]

 

Le roi lion = Az oroszlánkirály

 

 


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #aladdin, #alice, #belle, #bois, #dame

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En grec moderne on dit (το) σπίτι = (to) spiti = (la) maison

 

 

 

Occitan : ostal (prononcé oustal)

 

 

 

Romain: casă

 

 

 

Greque: σπίτι

 

 

 

Portugais: casa

 

 

 

Sueco, danois, norveg.: Hus

 

 

 

Finlandoise: talo

 

 

 

Islandoise: hús

 

 

 

Latvian: nams

 

 

 

Allem: Haus

 

 

 

En italien et en sicilien: casa

 

 

 

Portugais: casa

 

 

 

Espagnol: casa

 

 

 

Italien: casa

 

 

 

Allemand: Haus

 

 

 

Danois: Hus

 

 

 

Néerlandais: huis

 

 

 

En anglais : house

 

 

 

Finnois: talo

 

 

 

Estonien: maja

 

 

 

Same du nord: viessu

 

 

 

Carélien: pirtti

 

 

 

Vepse: pert'

 

 

 

Mordve moksha: куд

 

 

 

Polonais: dom

 

 

 

Russe: дoм

 

 

 

En Tamoul ViiDeu ( viiDou)

 

en langage parlée, on peut aussi entendre OûDeu

 

 

 

In Brazilian Portugais:

 

Casa [kaza]

 

 

 

En Hindi

 

 ghar

 

makaan

 

 

 

En Basque : etxe

 

En Vietnamien : nhà

 

 

 

En Tchèque : dům

 

 

 

En Hébreu : בית (bait)

 

 

 

En Arabe : (bayt)

 

 

 

En Suisse Allémanique : Hüüs

 

friulian: cjase (the 'c' pronounced like a 'k')

 

 

 

latin: domus

 

 

 

en romani

 

kher

 

 

 

Breton: ti (prononcé ti, sauf dans le golfe du Morbihan où on dit "tèï"), loñjeriss (pron. longerisse)...

 

 

 

Gallois: ty^ (y avec accent circonflexe dessus)

 

Cornique: chy (prononcer tchi)

 

 

 

Irlandais: teach (pron. tyaH), ou tig dans les comtés de Kerry, Cork et Waterford

 

 

 

Gaélique d'Ecosse: taigh (prononcer ti, taï ou teuï)

 

Manx: thie (prononcer taï)

 

 

 

en bulgare : къща [kështa] où ë = "e" de "je"

 

 

 

En quechua (tous ceux du groupe QII) : wasi

 

 

 

En aymara : uta

 

 

 

En guarani : óga

 

 

 

en bengali : ghwar

 

en marathi : gharaachee (gharâtchî) / imaarat (imâreut)

 

 

 

en kannada: aalaya

 

 

 

en népali : ghar

 

en penjabi : Ghar

 

 

 

en Sinhala : geya

 

 

 

en tahitien = fare (faré)

 

 

 

grec ancien : ο οίκος [o oikos]

 

 

 

allemand : das Hause

 

 

 

espéranto : la domo

 

 

 

En thai : บ้าน (ban).

 

 

 

Tchèque:dům

 

 

 

Portuguais et espagnole:casa

 

 

 

Néerlandais:huis

 

 

 

En napolitain Ccasa

 

 

 

en croate: kuća

 

 

 

En turc , maison : ev

 

 

 

En Kurde Kurmandji:

 

mala [mala] ou xani [hani]

 

 

 

Slovak and Polish: dom

 

 

 

Croatian: kuća [kúcha]

 

 

 

Swedish: hus

 

 

 

en roumain, et pas en romain, qu'il faut lire "casă"

 

 

 

En picard: Moaison, baraque

 

Et au sens péjoratif: Teudion, Banniole (taudis)

 

 

 

en Inuktituk : kimavik

---

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #casa, #hus, #maison, #portugais, #prononce

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hindi: farishtaa

 

Finnois: enkeli

 

Estonien: ingel

 

Polonais: anioł

 

Russe: ангел

 

Suédois: ängel

 

Portugais: anjo

 

Roumain: înger

 

Grec: άγγελος [ánghelos]

 

Danos & Norvegien: engel

 

Islandais: engill

 

Εspagnol : angel

 

Japonais : (tenshi).

 

En Tamoul: samanaseu

thoudhan( prononçer le n final)

 

Portugais: anjo

 

En breton morbihannais: él

 

En irlandais: aingeal (prononcer i-al; le i est nasalisé)

 

En gaélique d´Ecosse: aingeal (pron. a-ng-yal)

 

En gallois: angel (prononcer a-ng-èl)

 

néerlandais: Engel

 

En Basque : aingeru

 

En Chinois : (tian1shi3)

 

En Vietnamien : thiên thần

 

En Hébreu : מלאך (mal'akh)

 

En italien Angelo

 

En Arabe : (malâk)

 

En Allemand & Néerlandais : Engel

 

En quechua : killki ou anqil (ou anqel)

 

En Tchèque : anděl

 

---


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #ange, #engel, #islandais, #langues, #prononcer

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en anglais : feminine

 

en breton : gwregel ou benel (benel est utilisé dans les dico, avec l'abréviation "b". Gwregel a été rejeté parce qu'il commençait par un "g" comme masculin "gourel" )

 

en danois : kvindelig ou feminin

 

en croate: ženski

 

tchèque & slovaque : zensky [jenski] (femme = zena [jena])

 

roumain : feminin [fémininne]

 

en allemand : weiblich

 

italien:femminino

 

japonais: joseikei (djo-sèy-kèy)

 

Espagnol : femenino

 

en marathi : sreeviphayak

 

en hindi : (il y a plusieurs mots)

adj. de la femme: sthree sanbandhee : aurath ka

n. m.(sens gramatical) : sthreeling

 

Latin :

"qui se rapporte aux femmes" : muliebris, femineus, femininus

"de genre féminin" : femininus

 

Grec ancien

"qui se rapporte aux femmes ": θηλυς (εια. υ) (thêlus m., thêleia f., thêlu neutre) ou γυναικειος (gunaikeios)

"de genre féminin" : θηλυκός (thêlukos)

(je pense que ce doit être le même mot en grec moderne)

 

Espéranto "qui se rapporte aux femmes" : virina

Il n'y a pas de genre en espéranto ; les mots qui sont naturellement sexués sont pourvu, pour le féminin, du suffixe -in (viro : homme, virino : femme). Pour ces termes-là, je pense qu'on parlerait de "in-vortoj". Dans le dictionnaire, je trouve "inseksa"

 

en bulgare :

женски = zhenski [jènski] = féminin

tiré de la racine жена = zhena [jèna] = femme

 

En quechua, je pense que c'est "china".

 

En Basque :

i) relatif à la femme : Emakumezkoaren; emakumezkoen (en sous-entendant un pluriel, ex: une équipe de football féminine); emakume-XXX (ex: voix féminine = emakume-ahotsa).

ii) en biologie, dans le sens de femmelle : eme, femenino.

iii) en linguistique : femenino.

 

En Portugais : feminino

 

En Hébreu : נָשִׁי (nashi)

 

En Japonais : (onna no...)

 

En Viêtnamien :

i) nữ (ex: voix féminine = giọng nữ)

ii) giống cái (ex: nom féminin = danh từ giống cái )

 

Finnois:

- feminiininen (dans le sens grammatical)

- nais-, naisellinen (dans tous les autres cas)

 

Estonien: nais-, naiselik

 

Polonais: żeński

 

Russe: женский (род)

 

En gallois: féminin = benywaidd, abrégé en b dans les dictionnaires

 

En irlandais, féminin se dit banúil (au sens: relatif à la femme); le genre féminin en grammaire se dit baininscneach (prononcer bwagnin-chknyaH -- mais si c´est prononcable

pour la biologie et la grammaire c'est oui mais pour la féminité c'est: kobiecy

 

Suedois: feminin (gram.), kvinnlig (autres...)

 

Portugais du Brésil: feminino (géneral)

---

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #feminin, #feminino, #femme, #genre, #sens

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

italien: un artista

 

en polonais = artystka (f) / artysta (m)

 

Espanol : artista (masculin)

 

Basque : artista

 

Allemand : Künstler

 

Danois : artist

 

Tchèque : umělec

 

Hongrois : művész

 

Vietnamien : nghệ sĩ

 

Japonais : (geijutsuka) / (gaka) dans le cas d'un peintre

 

Chinois : Chinois traditionnel] (yi4 shu4 jia1) / Chinois traditionnel] (hua4 jia1)

 

Coréen : (yesulga)

 

Hébreu : ציירת (tsayeiret)

 

Arabe : فَنَّان (fannân)

 

Perse : ﺭﻭﺭﻨﻫ (honarvar)

 

Yiddish : קינסטלער (kinstler)

 

l'anglais quand meme : an artist

 

Tamil : kalaïgnan (a court et n prononçé)

 

Hindi : kalaakaar

 

Sanskrit : shilpii ou shilpakaar(h)

 

Grec moderne (sous réserve de confirmation par un bon) : καλλιτέχνης

 

En russe : артист / артистка (masculin / féminin)

 

en croate: umjetnik (m), umjetnica (f)

 

le breton arzour est le mot littéraire mais c'est plutôt artist qu'on utilise.

 

Finnois: taiteilija

 

Estonien: kunstnik, artist

 

Suédois: konstnär

 

Same du Nord (lapon:) dáiddačeahppi

 

Portugais: artista (prononcer comme en espagnol, sauf que le "s" se prononce comme un "ch")

 

Néerlandais : kunstenaar

Et si le kunstenaar se prénomme Lise, cela donne kunstenares (un seul a).

 

islandais : listamaður

 

Islandais: listamaður

 

Roumain: artist

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #artist, #artiste, #chinois, #kunstenaar, #prononce

Repost0