Publié le 13 Septembre 2012

en portugais: iogurte

 

en danois : yoghurt

 

en breton : yaourt, directement piqué au français

 

Finnois: jogurtti

 

Estonien: jogurt

 

Same du Nord (lapon): jogurta

 

Polonais: jogurt

 

Russe: йогурт

 

Suédois: yoghurt

 

Japonais hakkônyû

 

en hongrois: joghurt (prononcé comme si c'était jogurt, c-à-d yogourte)

 

tchèque & slovaque : jogurt

 

roumain : iaurt (je crois qu'on trouve aussi "branzet"

 

Au Québec, on dit : yogourt [yogourre]

 

Les Japonais utilisent davantage le mot (yôgurto)

 

En Basque : jogurt

 

En Espagnol : yogur

 

En Chinois : (suan1 nai3lao4) ou bien (suan1 nai3)

 

En allemand : Joghurt (qui peut être masculin ou neutre)

 

En néerlandais/in dutch : yoghurt, joghurt

 

En turc/in turkish : yoğurt

 

En arabe/in arabic : لبن رائب

 

En polonias c'est jogurt

 

En espéranto : jahurto, ou jogurto.

 

en coréen : (yogureuteu) ou (yogeoteu)

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #jogurt, #jogurto, #yaourt, #yoghurt, #yogourt

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Anglais : good luck for this long day

 

Espagnol : ¡suerte para este largo día

 

Allemand : Viel Glück für diesen langen Tag.

 

Italien: Buona fortuna per questa lunga giornata

 

Neerlandais : Veel geluk tijdens deze lange dag.

 

bosniaque: Puno sreće za ovaj dugi dan

 

Portugais : boa chance por este longo dia

 

En Québécois maintenant...

Bonne chance pour cette longue journée

Bonne chance pour ste journée longue lâ

 

Powodzenia w tym długim dniu! -polonais

 

Croatian: Puno sreće za ovaj dugi dan!

 

espéranto : Bonan ŝancon por tiu longa tago,

 

et le breton : Chañs vad deoc'h ewid an dewezh hir-se.

 

latin : fortunatus* sis in illum longum diem (*-ta s'il s'agit d'une femme)

 

en Chinois : (hao3 yun4qi wei4 zhe4 chang2 tian1)

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #bonne, #chance, #day, #journee, #longum

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

En Basque : laztana nahi dut

 

 

 

En Espagnol : quiero mimos (mimitos est beaucoup plus mignon ! )

 

 

 

En Hébreu : אֲנִי רוֹצֶה חָבִיבוּת (ani rotse h'avivut) [au masculin] / אֲנִי רוֹצָה חָבִיבוּת (ani rotsa h'avivut) [au féminin]

 

 

 

En Vietnamien : tôi muốn được vuốt ve mơn trớn

 

 

 

En Japonais : (aibu saretai)

 

 

 

En Chinois : [wo3 xiang3yao4 ai4fu3]

 

 

 

En Portugais: quero um carinho

 

 

 

En espéranto : Mi volas karesadon.

 

 

 

en danois : Jeg vil have en knus

 

 

 

Finnois: Haluan halin

 

 

 

En italien Voglio una coccola.

 

 

 

tchèque : chci (se) pomazlit

 


slovaque : chcem (sa) pomazlit

 

 

 

Suedois: Jag vill ha en kram.

 

 

 

Roumain: Vreau o îmbrăţişare.

 

 

 

En Japonais : (aibu saretai)

 

 

 

en polonais: przytul mnie/pshytoul mnie/ = un peu comme hold me en anglais

 

 

 

En allemand :

 

Ich möchte mit dir schmusen – ceci est employé souvent par les enfants (et les « grands » enfants)

 

Ich möchte einen Kuss haben – ou : ~ ein Küsschen haben (je voudrais avoir un baiser ou un bisou)

 

Ich möchte dich drücken – je voudrais te serrer dans mes bras

 

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #ani, #avivut, #ich, #mochte, #–

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Aglia en Corse

 

Aglio en Italien

 

Ajlo en Espéranto

 

Ajo en Espagnol

 

Alho en Portugais

 

All en Catalan

 

Allium sativum en Latin [bot.]

 

Aya en Adangme

 

Ayo en Adangme

 

Baratzuri en Basque

 

Bawang en Tagalog

 

Bawang putih en Indonésien

 

Bawang putih en Malais

 

Belluli en Kannada

 

Bulbus Allii sativi en Latin [pharm.]

 

Chesnok en Russe

 

Chyet-thon-phew en Birman

 

Czosnek pospolity en Polonais

 

Fokhagyma en Hongrois

 

Garlic en Anglais

 

Gogpa en Tibétain

 

Gyene kankan en Twi

 

Hudhër en Albanais

 

Hvidløg en Danois

 

Hvítlaukur en Islandais

 

Hvitløk en Norvégien

 

Katiem en Thaï

 

Kesumphiu en Birman

 

Kesuna en Indonésien

 

Kitunguu saumu en Swahili

 

Knoblauch en Allemand

 

Knoflook en Néerlandais

 

Knyflok en Frison

 

Konoflok en Papiamento

 

Kunofroku en Sranan

 

Küüslauk en Estonien

 

Laac en Wolof

 

Lasan en Goudjrati

 

Lashun en Hindi

 

Lashuna en Sanskrit

 

Lehsun en Ourdou

 

Naharu en Assamais

 

Netch'Shinkurt en Amharique

 

Ninniku en Japonais

 

Phak thiem en Lao

 

Rasun en Bengali

 

Rasuna en Oriya

 

Samanatsopa en Adangme

 

Sara anwiw en Fanti

 

Sarmisak en Turc

 

Seer en Pachto

 

Sekhdor en Arménien

 

Sgog pa en Tibétain

 

Shum en Hébreu

 

Sir en Farsi

 

Skórdo en Grec

 

Suan en Chinois

 

Sudulunu en Cingalais

 

Suen tau en Chinois

 

Tafaranoa en Haoussa

 

Tafarnuwa en Haoussa

 

Tellagadda en Télougou

 

Thum en Arabe

 

Toi en Vietnamien

 

Usturoi en Roumain

 

Valkosipuli en Finnois

 

Van mahakan en Lao

 

Vellay poondoo en Tamoul

 

Veluthulli en Malayalam

 

Vir en Afrikaans

 

Vitlök en Suédois

 

Basque : baratxuri ou berakatz

 

croate: češnjak, en Dalmatie on dit bijeli luk (= oignon blanc)

 

QUACHUA

Aymara : ajusa ou thujsa pullu

Quechua : ajus, ahus ou asna pullu

Guarani : sevoirï

 

l'Hébreu : שום

 

Arabe : ثُوم

 

Vietnamien : tỏi

 

Chinois : (suan4)

 

breton : kignen

 

Latvian: kiploks

And the original Greek transcription: σκόρδο

 

En grec ancien, deux lettres de plus : σκόροδον [skorodon]

 

slovaque : cesnak [tséssnak]

 

tchèque : cesnek [tchéssnek]

 

Chinois Cantonais : syun3

 

Taiwanais : suan/tau

 

Coréen : manûl

 

Ail en breton morbihannais, pour une fois c comme ce que Maiwenn a écrit: kignen (prononcer tchignin-n).

 

En irlandais: gairleog (ail de cuisine); creamh (ail sauvage)

 

---


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit



Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #adangme, #ail, #bawang, #chinois, #suan

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en croate: konj, konjić, poni

 

 

 

Haida [langue d'Amérique du nord, ici, le dialecte de Kasaan (Hydaburg)] (cheval ou poney) = gyuudáang

 

 

 

Tlingit [langue d'Amérique du nord] : (cheval) = gawdáan / (poney) = gawdáan yádi

 

Iñupiaq : (cheval) = tuttuqpak (litt : un gros caribou) / (poney) = natmakti (ou nanmakti)

 

Abenaki [langue d'Amérique du nord] (cheval) = Ases, Ahaso

 

 

 

Albanais (cheval) = kalë

 

 

 

Danois: (cheval) = hest

 

 

 

Maltais (poney ou cheval nain) : poni

 

(cheval) : ziemel (prononcez dzimèl ou zimèl (Je ne suis pas du tout sûr, en tout cas, on prononce à l'anglaise : zea'mel)

 

 

 

en latin

 

cheval : equus, i ou caballus, i

 

petit cheval : equuleus, i ; cabellio, -onis

 

poney : [inconnu des Romains]

 

 

 

en grec ancien

 

cheval : ο ίππος (esprit rude ")" sur le i) [o hippos]

 

petit cheval : ο ιππισκός [hippiskos]

 

poney : [inconnu des Grecs]

 

 

 

en Allemand

 

cheval : das Pferd

 

petit cheval : ein kleines Pferd, ein Pferdchen (?)

 

poney : das Pony

 

 

 

en schwyzertütsch

 

 

 

cheval : s Ross

 

petit cheval : s Rössli

 

poney : s Pony (?)

 

 

 

en espéranto

 

cheval : cxevalo

 

petit cheval : cxevaleto

 

poney : poneo

 

 

 

En hongrois:

 

ló (lov- avant voyelle: p.ex. pluriel lovak) = cheval

 

(ou en plus précis: mén = étalon, kanca = jument)

 

lovacska = petit cheval

 

csikó = poulain

 

póni(ló) = poney

 

"Lóra csikós, lóra, nem a csárda felé!

 

Elszaladt a ménes Lengyelország felé."

 

= À cheval, le gardien, à cheval, pas vers l'auberge! Le troupeau s'est enfui vers la Pologne.

 

 

 

en danois

 

cheval : hest

 

petit cheval : lille hest

 

poney : pony

 

 

 

en suedois

 

cheval : häst

 

petit cheval : liten häst

 

poney : ponny

 

 

 

en roumain

 

cheval : cal

 

petit cheval : căluţ

 

poney : ponei

 

 

 

portugais

 

cheval = cavalo

 

tit cheval = cavalinho

 

poney = poney

 

 

 

En Basque : (entre crochets la prononciation)

 

Cheval = zaldi [saldi]

 

Petit cheval = zalditxo [salditcho]

 

Poney = poney [poney]

 

Mais... il existe un autre mot : pottoka. [potyoka]

 

Ce terme désigne une race de cheval (de petite taille) n'existant qu'au Pays Basque.

 

 

 

cheval / petit cheval / poney

 

- tchèque : kun / konik / ponik [kougne / kognik / pognik]

 

 

 

- slovaque : kôn / konik / ponik [kou-ogn / ... / ... ]

 

 

 

En gallois:

 

cheval: ceffyl

 

étalon: march

 

poney: merlyn (rien à voir avec merlin l'enchanteur)

 

poulain: ebol

 

jument: caseg[/b]

 

 

 

"Cheval" dans "mes" langues:

 

Finnois: hevonen

 

 

 

Estonien: hobune

 

 

 

Same du nord (lapon): heasta

 

 

 

Polonais: koń

 

 

 

cheval :

 

en Tamoul koudiraï

 

 

 

en Hindi ghoraa

 

 

 

En néerlandais : (het) paard

 

 

 

En turc : at

 

 

 

En anglais : horse (My kingdom for a horse !)

 

 

 

En allemand : Pferd

 

 

 

En espagnol : caballo

 

 

 

En arabe (d'après ectaco) :
حصان

 

فرس

 

حصان خشبي

 

فرسان

 

En arabe (d'après dictionnaire Mounged) :

 

حٍصان جأحٌمٍنة (himab jahoumina ?)

 

فًرًس (faras ?)

 

 

 

Poney

 

en néerlandais : pony

 

 

 

En grec : άλογο = alogo= cheval

 

Poney= πόνεϋ = ponéï

 

 

 

en Russe

 

cheval = лошадь, конь

 

petit cheval = лошадка

 

poney = пони

 

 

 

en Letton

 

cheval = zirgs

 

petit cheval = zirdziņš

 

poney = ponijs

 

 

 

en Ojibwe

 

cheval = bebezhigooganzhii

 

petit cheval = bebezhigooganzhiins

 

 

 

en Cree

 

cheval = mistatim

 

 

 

l'italien encore...

 

Donc
cheval: cavallo sing: un cavallo plur: due cavalli

 

petit cheval: cavallino plur: due cavallini

 

poney: pony mot invariable: un pony, due pony

 

 

 

Poney:

 

irlandais : ponaí, capaillín

 

breton: ponè ? jao bihan? avant en Bretagne, y en avait pas...

 

 

 

cheval:

 

irlandais: beathach, capall, each...

 

breton: jao (pluriel ronsed)

 

poulain:
irl: searrach

 

breton: hebel

 

jument:

 

irl: capall, láir

 

 

 

breton: kazeg

 

 

 

en sanscrit:

 

cheval

 

- ashva. nominatif = - ashvaH. (le H est une aspiration, et ce s'apelle visarga).

 

petit cheval

 

- ashvaka. nominatif = - ashvakaH.

 

 

 

arabe: hsān

 

 

---


Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit



Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #cheval, #langue, #petit, #poney, #pony

Repost0