Publié le 6 Octobre 2024
genre
Publié le 9 Juillet 2013
Publié le 13 Septembre 2012
Ce service indique où ils se trouvent dans chaque département de France métropolitaine (coordonnées GPS, sens du flash avant ou arrière, genre du modèle, localisation...) pour quelques 1800 radars fixes et 770 mobiles.
Information sur les nx appareils.
Des rubriques telles que carte, planning prévisionnel des radars mobiles (situation du jour et du lendemain), contravention (PV, contestation avec ou sans consignation, paiement...) et diverses infos vousdonneront toutes les clés pour garder vos permis et vos points.
Il suffit de cliquer sur le logo
Publié le 13 Septembre 2012
en anglais : feminine
en breton : gwregel ou benel (benel est utilisé dans les dico, avec l'abréviation "b". Gwregel a été rejeté parce qu'il commençait par un "g" comme masculin "gourel" )
en danois : kvindelig ou feminin
en croate: ženski
tchèque & slovaque : zensky [jenski] (femme = zena [jena])
roumain : feminin [fémininne]
en allemand : weiblich
italien:femminino
japonais: joseikei (djo-sèy-kèy)
Espagnol : femenino
en marathi : sreeviphayak
en hindi : (il y a plusieurs mots)
adj. de la femme: sthree sanbandhee : aurath ka
n. m.(sens gramatical) : sthreeling
Latin :
"qui se rapporte aux femmes" : muliebris, femineus, femininus
"de genre féminin" : femininus
Grec ancien
"qui se rapporte aux femmes ": θηλυς (εια. υ) (thêlus m., thêleia f., thêlu neutre) ou γυναικειος (gunaikeios)
"de genre féminin" : θηλυκός (thêlukos)
(je pense que ce doit être le même mot en grec moderne)
Espéranto "qui se rapporte aux femmes" : virina
Il n'y a pas de genre en espéranto ; les mots qui sont naturellement sexués sont pourvu, pour le féminin, du suffixe -in (viro : homme, virino : femme). Pour ces termes-là, je pense qu'on parlerait de "in-vortoj". Dans le dictionnaire, je trouve "inseksa"
en bulgare :
женски = zhenski [jènski] = féminin
tiré de la racine жена = zhena [jèna] = femme
En quechua, je pense que c'est "china".
En Basque :
i) relatif à la femme : Emakumezkoaren; emakumezkoen (en sous-entendant un pluriel, ex: une équipe de football féminine); emakume-XXX (ex: voix féminine = emakume-ahotsa).
ii) en biologie, dans le sens de femmelle : eme, femenino.
iii) en linguistique : femenino.
En Portugais : feminino
En Hébreu : נָשִׁי (nashi)
En Japonais : (onna no...)
En Viêtnamien :
i) nữ (ex: voix féminine = giọng nữ)
ii) giống cái (ex: nom féminin = danh từ giống cái )
Finnois:
- feminiininen (dans le sens grammatical)
- nais-, naisellinen (dans tous les autres cas)
Estonien: nais-, naiselik
Polonais: żeński
Russe: женский (род)
En gallois: féminin = benywaidd, abrégé en b dans les dictionnaires
En irlandais, féminin se dit banúil (au sens: relatif à la femme); le genre féminin en grammaire se dit baininscneach (prononcer bwagnin-chknyaH -- mais si c´est prononcable
pour la biologie et la grammaire c'est oui mais pour la féminité c'est: kobiecy
Suedois: feminin (gram.), kvinnlig (autres...)
Portugais du Brésil: feminino (géneral)
Publié le 13 Septembre 2012
et c'est parti pour une matinée de poussière, secousses en tout
genre...
à la découverture de paysages, villages, habitants, complètement perdus
dans les montagnes.
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)