• en Sicilien: famille: famigghia (pron: famìddia)
    mamman: mamà
    mère: matri
    papa: papà
    père: patri
    soeur: soru (aussi: sòra)
    frère: frati
    fille: figghia (pron: fìddia)
    fils: figghiu (pron: fìddiou)
    grand mère: nanna
    grand père: nannu
    tante: zzia (aussi: zia - pron: dzìa)
    oncle: zziu (aussi: ziu - pron: dzìou)
    cousine: cugina (pron: coudjìna)
    cousin: cuginu (pron: coudjìnou) danois
    père: far
    mère: mor
    soeur: søster [seusteur]
    frère: bror
    famille: familie [familieu]

    En Néerlandais ou flamand:
    famille (tous les gens de la famille) : familie famille (parents et enfants): gezin
    père: vader,
    papa mére: moeder, mama
    frére: broer
    soeur: zus, zuster
    tante: tante
    oncle: oom, nonkel
    grandmére: oma, grootmoeder
    grandpere: opa, grootvader
    niece : nicht
    cousin: neef
    fils : zoon
    fille : dochter

    Hebrew: family מִשְׁפָּחָה [mishpakhá]
    husband בַּעַל [ba'ál]
    wife אִשָׁח, רַעְיָה [ishá, ra'yá]
    spouse (m.) בֶּן-זוּג [ben-zug]
    spouse (f.) בַּת-זוּג [bat-zug] mother אֵם [ém] father אָב [áv] parents הוֹרִים [horím] brother אָח [akh] sister אָחוֹת [akhót] son בֵּן [ben] daughter בַּת [bat] children יְלָדִים [yeladím] uncle דּוֹד [dod] aunt דּוֹדָה [dodá] nephew אַחִייָן [akhayín] niece אַחִייָנִית [alkayinít] grandmother סַבְתָּא [savtá'] grandfather סַבַּא, סָב [sabá', sáv]

    En mapudungun (=araucanian, Chile & Argentina) mother = ñuke
    father = chao
    brother (if the speaker is a male one) = peñi Brother (if the speaker is a female one) = lamguen / lamuen
    sister = lamguen / lamuen

    Japonais family [kazoku] your husband [goshujin]
    my husband [otto]
     your wife [okusan]
    my wife [kanai]
    mother [okaasan]
    father [otoosan] elder
    brother [oniisan]
    younger brother [otooto]
    elder sister [oneesan]
    younger sister [imooto]
    son [musuko]
    daughter [musume]
    children [kodomo]
    ncle [ojisan]
    aunt [obasan]
    nephew [oi]
    niece [mei]
    grandfather [ojiisan]
    grandmother [obaasan]
    cousin [itoko]

    le Coreen: famille : (ga-jok)
    mari : (nam-pyeon)
    femme : (a-nae), (wa-i-peu)
    mere : (eo-meo-ni)
    maman : (eom-ma)
    pere : (a-beo-ji)
    papa : (a-ppa)
    frere aine d'une femme : (o-ppa)
    frere aine d'une homme : (hyeong)
    frere cadet : (nam-dong-saeng)
    soeur ainee d'un homme : (nu-na)
    soeur ainee d'une femme : (eon-ni)
    soeur cadette : (yeo-dong-saeng)
    fils : (a-deul) fille : (ttal)
    enfant : (ja-shik)
    oncle du cote du pere : (sam-chon : celibataire) - (keun a-beo-ji : aine marie) - (ja-geun a-beo-ji : cadet marie) - (go-mo-bu : par alliance)
    oncle du cote de la mere : (we-sam-chon) (i-mo-bu : par alliance)
    tante du cote du pere : (go-mo : soeur du pere) - (baeng-mo : mariee au grand-frere) (sung-mo : mariee au petit frere) tante du cote de la mere : (i-mo) ou (we-sung-mo) si par alliance
    neveu : (jo-ka) niece : (jo-ka-ttal)
    grand-pere : (ha-ra-beo-ji)
    grand-mere : (hal-meo-ni)
    cousin : (sa-chon)

    portugais famille (tous les gens de la famille) : família
    le père: o pai papa: pai, papá
    la mère: a mãe maman: mãe, mamã
    frère: irmão, mano
    soeur: irmã, mana
    tante: tia
    oncle: tio; suivi du prénom: Ti' Manel
    grand-mère: avó
    grand-père: avô
    neveu: sobrinho
    nièce: sobrinha
    cousin: primo
    cousine: prima
    fils : filho
    fille : filha

    portugais(mots en français par Gilen)
    Père: pai / Papa: papai
    Mère: mãe / Maman: mamãe
    Grand-père: avô
    Grand-mère: avó
    Petit-fils: neto
    Petite fille: neta
    Fils: filho
    Fille: filha
    Frère: irmão
    Soeur: irmã
    Oncle: Tío
    Tante: Tía
    Neveu: Sobrinho
    Nièce: Sobrinha
    Cousin: Primo
    Cousine: Prima

    en argot français :
    Père : dab, daron, paternel, vieux mère : dabe, daronne, maternelle, vioque frère : frangibus, frangin, frelot soeur : frangine grand-mère ou grand-père : grand-dabe

    en anglais: mère=mother maman=mum/mummy mom/mommy
    père=father papa=dad/daddy
    parents (père & mère)=parents
    parents (gens de la famille)=family membres(UK) / family members(US)
    enfants= children
    frère= brother
    soeur= sister fils= son fille= daughter
    oncle= uncle tante= aunt/auntie/aunty
    famille =family

    en allemand: mère=Mutter
    maman=Mutti
    père=Vater
    papa=Vati
    enfants= Kinder
    frère= Bruder
    soeur= Schwester
    frères et soeurs=Geschwister
    fils= Sohn
    Fille= Tochter
    oncle= Onkel
    tante= Tante
    famille =family Afrikaans
    Père: pa Mère: ma
    Grand-père: oupa
    Grand-mère: ouma
    Petit-fils: kleinkind / kleinseun
    Petite fille: kleindogter
    Fils: seun Fille: dogter
    Frère: broer
    Soeur: suster
    Tante: tant
    Neveu: neef
    Cousin: neef

    En maltais • Le père : missier 
    La mère : omm
    Le fils : iben 
    La fille : bint 
    Le grand-père : nannu 
    La grand-mère : nanna 
    La sœur : oht 
    Le frère : ħu 
    L'oncle : ziju
    La tante : zija 
    Le cousin : kuġin 
    La cousine : kuġina
    Le neveu : neputi
    La nièce : neputija
    Le beau-père : kunjatu
    La belle-mère : kunjata
    Le beau-fils : ħaten
    La belle-fille : kenna

    2 commentaires
  • Grec Père : ο πατέρας (o patéras)
    Mère : η μητέρα (i mitéra)
    parents : οι γόνεις (i gonis)
    Grand-père : ο παππούς (o papous)
    Grand-mère : η γιαγιά (i yiayia)
    Fils : ο υιος (o yos)
    Fille : η κορή (i kori)
    Frère : ο αδέλφος (o adelfos)
    Soeur : η αδέλφη (i adelfi)
    les Frères et soeurs : τα αδέλφια (ta adelfia)
    Cousin : ο ξαδέλφος (o xadelfos)
    Cousine : η ξαδέλφη (i xadelfi)
    Oncle : ο θειος (o thios)
    Tante : η θεια (i thia) Παπά n'existe pas en grec... (enfin si mais ça veut dire le pope...)
    Père = ο μπαμπάς (o babas) ou ο πατέρας (= o patéras)
    Mère = η μαμά (= i mama) ou η μητέρα (= i mitéra)
    Frères et soeurs = τα αδέρφια/ τα αδέλφια le frère = ο αδερφός la soeur = η αδερφή

    En bulgare maintenant : mère= майка [maïka]
    père= баща [bashta]
    parents (père & mère)= родители [roditèli]
    parent (personne de la famille)= роднина [rodnina]
    frère= брат [brat]
    soeur= сестра [sèstra]
    fils= син [sin]
    fille= дъщеря [deuchtèrya]
    famille= семейство [sèmèïstfo]
    neveu = племенник [plèmènik]
    cousin = братовчед [bratoftchèt]
    grand-père = дядо [dyado]
    grand-mère = баба [baba]
    tante = леля [lèlya]
    oncle = чичо [tchitcho]

    tcheque mère= mama / matka
    père= tata / otec [otéts]
    parents (père & mère)= rodice [roditché]
    frère= brat
    soeur= sestra / segra (familier)
    fils= syn
    fille= dcéra [tséra]
    famille= rodina [rodina]
    neveu = synovec [sinovets]
    cousin = bratranec [bratranets]
    grand-père = dedo [diédo]
    grand-mère = babicka [babitchka]
    tante = teta [tiéta]
    oncle = stryc [strits] / strejda [streiyda] (familier)

    slovaque mère= mama / matka
    père= tata / otec [otiéts]
    parents (père & mère)= rodice [roditché]
    frère= brat
    soeur= sestra / segra (familier)
    fils= syn
    fille= dcéra [tséra]
    famille= rodina [rodina]
    neveu = synovec [sinovets] c
    ousin = bratranec [bratraniets]
    grand-père = dedo [diédo]
    grand-mère = babicka [babitchka]
    tante = teta [tiéta]
    oncle = stryko [striko] / strejda [streiyda] (familier)

    roumain mère= mama
    père= tata
    parents (père & mère)= parinti [peurintsi]
    frère= frate
    soeur= soara [souara]
    fils= fiu [fiiu]
    fille= fata [fateu] / fiica [fiikeu]
    famille= familia
    neveu = nepot
    cousin = var [veur] / verisor [vérischor] (mignon/familier)
    grand-père = bunic [bounik]
    grand-mère = bunica [bounikeu]
    tante = matusa [meutouscheu] / tanti [tanneti] (familier)
    oncle = unchi [ounkhi]

    En espagnol : Maman = mamá Mére = madre
    Papa = papá Pére = padre
    soeur = hermana
    frére = hermano
    famille = familia
    garçon = niño, chavo, muchacho, chico
    Fille = niña, chava, muchacha, chica

    En Maya Yucateco : Maman = na'
    Papa = taat, yuum Grande
    soeur = kiik
    Petite Soeur = íits'in
    Grand frére = láak'
    Petit frére = suku'un
    Famille = ch'i'balil
    Garçon = xi'ipal
    Fille = x ch'úupal

    En hindi 'pure': mère: mata
    père: pita
    soeur:behan (prononcez bèheune) f
    rère: bhai (p. bhaï)
    grand-mère: dadi (p. daadi)
    grand-père: dada (p. daada)
    tante: chachi (p. le 'ch' comme

    en Anglais) oncle: chacha

    En tamil: mère: taay
    père: tagappan (p. tagueuppeune)
    maman: amma, taayé
    papa: appa
    grand-mère: paati
    grand-père: paata (litéraire), taata (parlé)
    tante maternel ainée: peryamma
    son mari: peryappa
    tante maternel cadette: chitti
    son mari: chittappa
    tante paternel ainée: athey (p. attèï)
    son mari: athimber (p. athimbère/athimbére)
    tante paternel cadette:chitti
    son mari: chittappa
    oncle maternel ainé: mama
    sa femme: mami
    oncle maternel cadet: chittapa
    sa femme: chitti
    oncle paternel ainée: peryappa
    sa femme: peryamma
    oncle paternel cadet: chittappa
    sa femme: chitti
    cousins: fils de tante maternel ainéé ainsi que d'oncle paternel ainé: anna
    sa femme: manni
    fille de tante maternel ainéé ainsi que d'oncle paternel ainé: akka
    son mari athimber
    fils d'oncle maternel ainé: ammanji (l'n est prononcé à moitié)
    sa femme: manni
    fille d'oncle maternel ainé: ammanga (l'n est prononcé à moitié)
    son mari: athimber
    fils de tante paternel ainé: ataan
    sa femme: manni
    fille de tante paternel ainé: atanga(p. ateunga, l'n à moitié...)
    son mari: athimber
    gendre: marumaghan (p. mareumagheune, h aspiré)
    bru: marumaghal (p. mareumagheule, h aspiré)
    Neveu: marumaan
    Nièce: marumaal
    frère: sakotaran (à prononcer saghodeureune)
    soeur: sakotari (à p. saghodeuri)
    un parent dans la même lignée paternelle: sakotiran (à p. saghodireune)

    ITALIEN maman = mamma
    mère = madre
    papa = papà o babbo
    père = padre
    soeur = sorella
    frere = fratello
    famille = famiglia
    garcon = bambino, bimbo, ragazzo, figlio
    fille = bambina, bimba, ragazza, figlia

    TRADUCTION EN SARD
    maman = mama
    mère = mama
    papa = babu
    père = pabu
    soeur = sorri
    frere = fradi (campidanesu)/ frade (logudoresu)
    famille = familla (campidanesu) / famiza (logudoresu)
    garcon = pipiu, piciocu, fillu (campidanesu) / pitzinnu, fizu (logudoresu)
    fille = pipia, picioca, filla (campidanesu) / pitzinna, pitzoca, fiza (logudoresu)

    En espéranto :
    Famille => Familio
    Membre d’une famille => Familiano
    Parentalité => Parenceco
    Parent => Patro ; Parenco
    Parents (Père et mère) => Gepatroj
    Père => Patriĉo Père aff. ;
    Papa => Paĉjo Mère => Patrino
    Mère aff. ;
    Maman => Panjo
    L’ensemble des enfants => Filaro ; Infanaro
    Enfance => Fileco ; Infaneco
    Enfant => Filo ; Infano
    Fils => Filiĉo
    Fils aff. ; Fiston => Fiĉjo
    Fille (à ses parents) => Filino
    Fille (à ses parents) aff. => Finjo Fratrie => Frataro
    Fraternité => Frateco
    Frère ou sœur => Frato
    Frère => Fratiĉo
    Frère aff. ; Frérot => Fraĉjo
    Sœur => Fratino
    Sœur aff. ; Sœurette => Franjo
    L’ensemble des quatre grand-parents => Avaro
    Grand-parentalité (?)=> Aveco
    Grand-parent => Avo ; Prapatro ; Praparenco
    Grand-parents (le couple) => Geavoj
    Grand-père => Aviĉo Grand-père aff. ; Grand-papa ; Papy ; Pépé => Avĉjo
    Grand-mère => Avino Grand-mère aff. ;
    Grand-maman ; mamy ; mémé => Avnjo
    L’ensemble des petits-enfant => Neparo
    Petite-enfance (?) => Nepeco
    Petit-enfant => Nepo ; Prafilo ; Prainfano
    Petit-fils => Nepiĉo
    Petit-fils aff. => Nepĉjo
    Petite-fille => Nepino
    Petite-fille aff. => Nepnjo
    L’ensemble des oncles et tantes => Onklaro ; Patrfrataro
     L’ensemble des des frères et sœurs du père => Patriĉfrataro
    L’ensemble des frères et sœurs de la mère => Patrinfrataro Avuncularité (?) => Onkleco ; Patrfrateco
    Oncle ou tante => Onklo ; Patrfrato
    Frère ou sœur du père => Patriĉfrato
    Frère ou sœur de la mère => Patrinfrato
    Oncle => Onkliĉo ; Patrfratiĉo
    Oncle aff ; Tonton. => Onĉjo ; Patrfraĉjo
    Frère du père => Patriĉfratiĉo
    Frère du père aff. => Patriĉfraĉjo
    Frère de la mère => Patrinfratiĉo
    Frère de la mère aff. => Patrinfraĉjo
    Tante => Onklino ; Patrfratino
    Tante aff. ; Tata => Onnjo ; Patrfranjo
    Sœur du père => Patriĉfratino
    Sœur du père aff. => Patriĉfranjo
    Sœur de la mère => Patrinfratino
    Sœur de la mère aff. => Patrinfranjo
    L’ensemble des neveux et nièces => Nevaro ; Fratfilaro
    L ’ensemble des fils et filles du frère => Fratiĉfilaro
    L’ensemble des fils et filles de la sœur => Fratinfilaro
    L’idée abstraite des neveux et nièces => Neveco ; Fratfileco
    Neveu ou nièce => Nevo ; Fratfilo
    Fils ou fille du frère => Fratiĉfilo Fils ou fille de la sœur => Fratinfilo
    Neveu => Neviĉo ; Fratfiliĉo Neveu aff. => Nevĉjo ; Fratfiĉjo
    Fils du frère => Fratiĉfiliĉo Fils du frère aff. => Fratiĉfiĉjo
    Fils de la sœur => Fratinfiliĉo F
    ils de la sœur aff.=> Fratinfiĉjo
    Nièce => Nevino ; Fratfilino
    Nièce aff. => Nevnjo ; Fratinfinjo
    Fille du frère => Fratiĉfilino
    Fille du frère aff. => Fratiĉfinjo
    Fille de la sœur => Fratinfilino
    Fille de la sœur aff. => Fratinfinjo
    L’ensemble des cousins et cousines => Kuzaro ; Patrnevaro
    L’ensemble des cousins et cousine paternels => Pratriĉnevaro
    L’ensemble des cousins et cousines maternels => Patrinnevaro
    L’idée abstraite des cousins et cousines => Kuzeco ; Patrneveco
    Cousin ou cousine => Kuzo ; Patrnevo
    Cousin ou cousine paternel => Patriĉnevo
    Cousin ou cousine maternel => Patrinnevo
    Cousin => Kuziĉo ; Patrneviĉo
    Cousin aff. => Kuĉjo ; Patrnevĉjo
    Cousin paternel => Patriĉneviĉo
    Cousin paternel aff. => Patriĉnevĉjo
    Cousin maternel => Patrinneviĉo
    Cousin maternel aff. => Patrinevĉjo
    Cousine => Kuzino ; Patrnevino
    Cousine aff. => Kunjo ; Patrnevnjo
    Cousine paternelle => Patriĉnevino
    Cousine paternelle aff. => Patriĉnevnjo
    Cousine maternelle => Patrinnevino
    Cousine maternelle aff. => Patrinnevnjo

    2 commentaires
  • Polonais mère= matka
    père= ojciec
    parents (père & mère)= rodzice
    parent (personne de la famille)= krewny
    frère= brat
    soeur= siostra
    fils= syn
    fille= córka f
    amille= rodzina

    Russe mère= мать
    père= отец
    parents (père & mère)= родители
    parent (personne de la famille)= родственник
    frère= брат
    soeur= сестра
    fils= сын
    fille= дочь
    famille= семья

    turc: mère = anne (en italique, voici la prononciation: anné)
    père = baba ( issu de l'arabe, ce terme à supplanté la tournure "agha", quant à elle typiquement turque)
    frère = kardes(s cédille) (prononcez kardesh)
    soeur = kiz kardes (keuz kardesh)
    Grand mère/père = büyükanne/baba Oncle(paternel) = amca (amdja)
    Oncle(maternel) = dayi (dayeu)
    Tante (paternelle) = teyze (teyzé)
    Tante (m.) =hala (qui signifie également "encore, toujours")
    Cousin/cousine = kuzen/kuzin ( se prononce exactement comme en français, car emprunt) Et, enfin, famille = aile ("aïlé", du moins avec mon accent Lycien

    en croate: mère: majka – maman: mama
    père: otac – papa: tata
    frère: brat
    sœur: sestra
    fils: sin fille: kćer, kćerka, kći
    grand-mère: baka
    grand-père: djed
    parents (mère et père): roditelji
    parents: rođaci
    cousin: bratić
    cousine: sestrična
    oncle: stric (frère du père), ujak (frère de la mère)
    tante: teta, tetka (sœur du père ou de la mère), strina (femme du "stric"), ujna (femme du "ujak")

    Italien mère = madre (maman) = (mamma)
    père = padre (papa) = (papà) (babbo)
    frère = fratello
    sœur = sorella
    tante = zia
    oncle = zio
    cousin = cugino
    grand-mère = nonna
    grand-père = nonno
    fils = figlio
    fille = figlia
    beau-frère = cognato
    belle-sœur = cognata
    belle-mère = suocera
    beau-père = suocero parents = genitori
    famille = famiglia

    Allemand mère = Mutter
    père = Vater
    frère = Bruder
    sœur = Schwester
    tante = Tante
    oncle = Onkel
    cousin = (Vetter) (Cousin)
    grand-mère = (Großmutter) (Grossmutter)
    grand-père = Großvater fils = Sohn
    fille = Tochter beau-frère = Schwager
    belle-sœur = Schwägerin
    belle-mère = Schwiegermutter
    beau-père = Schwiegervater
    parents = Eltern
    famille = Familie

    arabe Mère = oumm
    Père = ab Frère = akh, shaqiq
    Soeur = oukht, shaqiqa
    Tante = 'amma, khala
    Oncle = 'amm, khal
    Cousin = ibn l'amm, ibn l'khal
    Cousine = ibnat l'amm, ibnat l'khal
    Grand-mère = jadda
    Grand-père = jadd
    Fils = ibn
    Fille = ibna
    Beau-frère = nassib (et non sirh)
    Belle-soeur = nassiba
    Belle-mère = hamat (lol Sub)
    Beau-père = hamou (sihr = beau-fils)
    Parents = abawaan, abawaïn
    Famille = 'aila, oussra

    russe: mère= мать [mat']
    père= отец [atièts]
    parents (père & mère)= родители [raditiéli]
    parent (personne de la famille)= родственник [rodstviénnik]
    frère= брат [brat]
    soeur= сестра [sistra]
    fils= сын [sin]
    fille= дочь [dotch']
    famille= семья [simia]
    grand-père = дедушка (diédouchka)
    grand-mère = бабушка (babouchka)
    oncle = дядя (diadia)
    tante = тётя (tiotia)
    cousin = двоюродный брат (dvayourodniy brat)
    cousine = двоюродная сестра (dvayourodnaya sistra)
    neveu = племянник (plimiannik)
    nièce = племянница (plimiannitsa)

    En Basque : Père: Aita
    Mère: Ama
    Grand-père: Aitañi, aitona, aitatxi, aitatxo
    Grand-mère: Amañi, amona, amatxi, amatxo
    Petit-fils: Ilobaso
    Petite fille: Alabaso
    Fils: Seme
    Fille: Alaba
    Frère (d'un garçon): Anaia
    Frère (d'une fille): Neba
    Soeur (d'un garçon): Arreba
    Soeur (d'une fille): Ahizpa
    Oncle: Osaba (au Sud), otto (au Nord)
    Tante: Izeba (au Sud), ttantta (au Nord)
    Neveu: Iloba
    Nièce: Iloba Cousin: kusi

    En Castillan : Père: Padre / Papa: Papá
    Mère: Madre / Maman: Mamá
    Grand-père: Abuelo
    Grand-mère: Abuela
    Petit-fils: Nieto
    Petite fille: Nieta
    Fils: Hijo
    Fille: Hija
    Frère: Hermano
    Soeur: Hermana
    Oncle: Tío
    Tante: Tía
    Neveu: Sobrino
    Nièce: Sobrina
    Cousin: Primo
    Cousine: Prima

    En Viêt : Père: cha, bố
    Mère: mẹ, má
    Grand-père paternel: ông nội
    Grand-père maternel: ông ngoại
    Grand-mère paternelle: bà nội
    Grand-mère maternelle: bà ngoại
    Petit-fils: cháu trai
    Petite fille: cháu gái
    Fils: con trai
    Fille: con gái
    Frère: anh (plus âgé), em trai (plus jeune)
    Soeur: chị (plus âgée), em (plus jeune)
    Oncle: chú, bác, cậu, dượng
    Tante: cô, dì, thím, mợ, bác gái
    Neveu: cháu trai
    Nièce: cháu gái

    Suédois maman: mamma - [mam'a] mère: mor - [mour] (r roulé)
    mère (familier): morsan - [mouchann']
    papa: pappa - [pap'a]
    père: far - [far] (r roulé)
    père (familier): farsan - [fachann']
    soeur: syster - [susteur] (r roulé, deuxième syllabe très peu accentuée)
    soeur (familier): syrran - [surrann'] (r bien roulé)
    frère: bror - [brour] (toujours les r roulés...)
    frère (familier): brorsan - [brouchann']
    frères-et-soeurs (neutre): syskon - [suskonn]
    famille (au sens cercle familial proche): familj - (j=y très court, consomnisé)
    famille (au sens parenté large): släkt - [slèkt]
    garçon: pojke - [poï-keu] (deuxième syllabe très peu accentuée)
    garçon (familier, argot): kille - [killeu] (idem)
    fille: flicka - [flik'ka] (en insistant sur le son "k")
    fille (familier, argot): tjej - [chéï]

    En catalan : Père : pare
    Mère : mare parents : pares
    Grand-père : avi Grand-mère : àvia
    Grands-parents : avis
    Petit-fils : nét Petite-fille : néta
    Petits-enfants: néts
    Fils :fill
    Fille : filla
    Frère : germà
    Soeur : germana
    Oncle : oncle
    Tante : tia
    Neveu : nebot
    Nièce : neboda
    Cousin : cosí
    Cousine : cosina

    votre commentaire
  • Romani maman = dej (prononcer "de-i") ca veut plus dire "mere" pfs on dit "mama" papa (pere) = dad (ayant du respect pour notre pere on lappelle "pere" et non papa!)
    soeur = phen
    frere = phral
    famille (ds le sens parent et enfant) = tchalado
    famille (au sens large) = nemzeto
    garcon = chavo (cest le mm mot lorsque lon parle des enfant en general)
    fille = chej (prononcer "che-i" )
    tante = lala
    oncle = batji (batyi) ou plus familier "nano"
    belle-fille = kumnata (qui veut dire aussi amie)
    beau-fils= kumnato (ami)

    Breton: maman = mammig, mamm
    papa = tadig, teta
    parents (père & mère)= tud, kerent
    parents (gens de la mm famille = kerent
    frère = breur/brér/brôr
    soeur = c'hoar
    fils = mab, paotr
    fille = merc'h, plac'h
    oncle = eontr
    tante = moereb
    famille = familh

    Gallois: maman= mam, mami
    papa= dad, dada, dadi
    parents (père & mère)= rhieni
    parents (de la famille)= perthnasau
    enfants = plant frère= brawd
    soeur= chwaer
    fils = mab
    fille = merch
    oncle= ewythr
    tante= modryb
    famille= teulu

    Irlandais: maman= máthair, máithrín, mamaí
    papa= athair, daidí
    parents (père & mère)= tuismitheoirí
    parents (gens de la famille)= mui(n)tir
    enfants (d'une personne) = clann frère= deartháir
    soeur= deirfiúr, deireafar
    fils= mac
    fille= (i)níon
    oncle= uncail
    tante= aintín
    famille = teaghlach

    En hongrois: maman! = anyu(kám)!
    papa! = apu!
    le frère de ... = ... bátyja (plus âgé) / öccse (plus petit) [et mon frère = bátyám/ocsém, ton frère = bátyád/öcséd, etc]
    la soeur de ... = ... nővére (plus grande) / húga (plus petite)
    garçon = fiú fille = lány

    en quechua (argentin QII) : grand-mère = mama-byeha, paya
    grand-père = agwelo, tata-byeho
    maman, mère = mama
    papa, père = tata
    parent (gens de la mm famille) = ayllu
    frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
    soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
    fils = churi (fils d'un homme), wawa
    enfant = wawa, wá
    belle-fille = apshu

    en quechua (péruvien QII) : grand-mère = awila
    grand-père = awilu
    maman, mère = mama
    papa, père = tayta, papa
    enfant, fils, fille = wawa f
    ils (pour un homme) = churi
    frère = tura (d'une femme), wawqi (d'un homme)
    soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme)
    filleul (e) = aysharu
    tante = tiya
    oncle = tiyu

    en quechua (bolivien QII) : parent (gens de la mm famille) = llawamasi
    parents = tata-mama, mamatayta
    grand-mère = hatun (ou jatun) mama
    grand-père = hatun (ou jatun) tata grand-parents = awilu
    maman, mère = mama
     papa, père = tayta, papa
    enfant, fils, = wawa
    fille = ususi
    fils (pour un homme) = churi
    frère = tura (d'une femme), wawqe (d'un homme), irmanu
    soeur = ñaña (d'une femme), pana (d'un homme), irmana
    cousin = primu
    beau-fils = tullqa
    belle-fille = qhachuni
    beau-frère = kuñadu, kiwachi
    belle-soeur = aqe, age
    petit-fils = allchhi
    petit-enfant = allchhi
    oncle = qaka
    tante = ipa
    famille = miray

    Finnois mère= äiti
    père= isä
    parents (père & mère)= vanhemmat
    parent (personne de la famille)= sukulainen
    frère= veli
    soeur= sisko, sisar
    fils= poika
    fille= tytär
    famille= perhe Estonien
    mère= ema
    père= isa
    parents (père & mère)= vanemad
    parent (personne de la famille)= sugulane
    frère= vend
    soeur= õde
    fils= poeg
    fille= tüdruk
    famille= perekond Same (lapon)
    mère= eadni père= áhčči
    parents (père & mère)= vánhemat
    parent (personne de la famille)= fuolki frère= viellja
    soeur= oabbá
    fils= bárdni
    fille= nieida famille= bearaš

    votre commentaire
  • En anglais : rosary

    En japonais : (nenjû)

    en croate: krunica

    néerlandais : rozenkrans

    espagnol : rosario

    danois : rosenkrans

    italien : rosàrio allemand : Rosenkranz

    suédois : radband

    Roumain: rozar, mătănii

    Grec modern: κομπολόγι / κομπολόι [kombolói]

    Finnois: rukousnauha

    Estonien: roosikrants

    Polonais: różaniec

    Russe: чётки

    Basque : arrosario

    Tchèque : růženec

    Hébreu : מחרזת [mah'rozet]

    Arabe : سُبْحَة [subh'a]

    Vietnamien : tràng hạt

    Chinois : [nian4zhu1]

    en breton : chapeled

    Portugais: rosário

    votre commentaire
  • italien Donna (Don-na)

    Allemand Frau (Frao)

    Napolitain Femmena (Fèm-mèna)

    Piémontais Fomna (Fômna)

    Espagnol : mujer

    Portugais : mulher

    Catalan : dona

    Anglais : woman

    Néérlandais : vrouw

    Russe : женщина

    Norvégien : kvinne

    Grec : γυναίκα

    Polonais : kobieta

    hongrois: nő

    breton : maouez

    danois : kvinde

    En bulgare "femme" se dit : жена [jèna]

    Occitan : femma (prononcé fènno)

    basque : emakume

    gaélique d'Ecosse : boireannach (femme mariée : bean, les femmes : mnathan)

    gaélique d'irlande : bean, bean chéile (les femmes : mná)

    gallo : fam

    gallois : gwraig, gwragedd

    roumain : fumeie, soþie, femeie, muiere (populaire sexiste),

    turc : hatun, karý, kadýn

    pour le grec, ca se prononce "yinèka" (c'est en grec moderne

    Quechua (QII): femme = warmi

    En Tamoul Femme: PéNn mais aussi ( Manoushi, Stiri, PéNnDou) Epouse : PéNNDaTi, Manaïvi

    En Hindi Femme: Aurat, Naari, Stri Epouse: PaTni

    tcheque & slovaque = zena [jéna], avec un accent sur le Z

    roumain = femeie [féméié]

    En espéranto : mari/femme: edzo/edzino homme/femme : viro/virino

    en latin : puella : la petite fille virgo : la fille en âge d'être mariée (la vierge) mulier : la femme à partir de son mariage, quand elle est une "uxor" (épouse) matrona : la femme qui a eu des enfants

    en romani femme = romni

    en slovene: ZENSKA avec v (accent)sur le Z

    En arabe: mara (dur à transcrire mais c'est presque ça). Pluriel: nissa

    En marocain: m'ra

    En berbère: tam'ttout

    Finnois: nainen

    Estonien: naine

    Votique: nain

    Carélien: akka Vepse: ak Mordve moksha: авань (avanj)

    En hébreu : i) Femme (être humain) : אִשָּׁה (isha) i) Femme (épouse) : רַעְיָה (ra`ya)

    En viêtnamien : i) Femme (être humain) : phụ nữ i) Femme (épouse) : vợ

    Breton > plac'h (pron. plaHH), maoues (pron. mwéss

    en morbihan, mowèss ailleurs); Pluriel: merc'hed ("mèHHëtt" ou "mëryëtt")

    Gallois > menyw (pron. mèniw) ou benyw (bèniw). Je crois que gwraig veut seulement dire femme au sens "épouse"... Pluriel menywod/ benywod (comme ca s'écrit)

    Cornique > benen (bènènn). Pluriel benenes (je crois...)

    Irlandais bean (pron. bann). Bean chéile signifie "épouse" seulement. Pluriel de bean: mná (pron. "mRèè" avec R roulé)

    En celtique ancien, on pense qu'on disait *benâ, pluriel *bnâs ou *mnâs.

    Suédois: kvinna, pluriel kvinnor. Mujer

    en espagnol

    En thaï (phonétique francophone) : Pouying

    Ukrainien : жінка (jinka) une femme

    en Sicilien se dit: na fimmina Par contre, si c'est dans le sens de l'épouse, ce sera: na mugghieri

    japonais Une femme en tant que personne : onna / josei / joshi (mais ce n'est employé que dans certains cas). En tant qu'épouse : - kanai / - tsuma (pour "ma femme") OU - okusan (pour "votre femme").

    Khmer = srei

    créole réunionnais femme = fãm' (ã= an)

    En turc : la femme : kadin, mais pour la journée de la femme j'aurais plutôt dit Hanim plus respectueux donc "Hanim günü". sans point sur le i

    En nahuatl classique: cihuātl [siwāλ] /siwā-λ/ pluriel cihuâ [siwa'] /siwā-'/ (et aussi cihuāmê [siwāme'] /siwā-me'/)

    En nahuatl moderne, on va trouver sihuatl, sihual, sihuat selon les dialectes et
    même sohuatl (passage de a a o sous l'influence du w).
    Le mot signifie femme avec les deux sens du français.
    Quand il a le sens d'épouse, comme on est l'épouse de quelqu'un, il est à la forme possédée : nocihuāuh [nosiwāw] /no-siwā-w/ ma femme mocihuāuh [mosiwāw] /mo-siwā-w/ ta femme īcihuāuh [īsiwāw] /ī-siwā-w/ sa femme tocihuāhuān [tosiwāwān] /to-siwā-wā-n/ nos femmes amocihuāhuān [amosiwāwān] /amo-siwā-wā-n/ vos femmes īncihuāhuān [īnsiwāwān] /īm-siwā-wā-n/ leurs femmes nocihuāhuān [nosiwāwān] /no-siwā-wā-n/ mes femmes mocihuāhuān [mosiwāwān] /mo-siwā-wā-n/ tes femmes īcihuāhuān [īsiwāwān] /ī-siwā-wā-n/ ses femmes
    Pour époux et épouse, on a aussi un mot unique : nāmictli [nāmikλi] /nāmik-λi/ pluriel nāmictin [nāmiktin] /nāmik-tin/
    Mot lui aussi en général employé a la forme possédée: nonāmic [nonāmik] /no-nāmik/ mon épouse nonāmichuān [nonāmikwān] /no-nāmik-wā-n/ nos épouses

    Danish - kvinde

    Greenlandic - arnaq

    Faroese - kona/konufólk

    Icelandic – kona

    swahili _ MWANAMKE MWANA -enfant- + MKE –femelle

    en tsigane, djouvèl, djouvli, djouvi, manouchni/ " romni = épouse "

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique