Publié le 13 Septembre 2012
http://www.lexilogos.com/sarde_langue_dictionnaires.htm
http://www.ditzionariu.org/home.asp?lang=sar
BON APPRENTISSAGE
loisirs, Photos, Nature, Photographie, Poésie, Voyages
Publié le 13 Septembre 2012
Publié le 13 Septembre 2012
Tamoul : Touthi ou Toutham
Hindi : Djamouni
Espagnol : malva
en italien c'est "malva"
En bulgare, la traduction que je propose est : лилав = lilav [lilaf]
Finnois: malvanvärinen
Estonien: kahvatulilla värv
Polonais: fiołkowo-różowy, kolor malwy
En espéranto : malva (adjectif)
En allemand : malvenfarbig
En latin : malvacaeus (mais c'est un mot assez rare)
En grec ancien : j'ai pas trouvé. La mauve (la fleur), c'est μαλαχη ; mais je n'ai pas trouvé d'adjectif correspondant. On pourrait faire *μαλαχοειδης
en portugais : Mauve = cor-de-malva
En grec μοβ prononcer "mov"
en croate la couleur mauve n'existe pas, c'est juste du violet clair: svijetloljubičasta
En arabe, nous n'avons le mauve. Par contre, le violet se dit banafsajiy.
En marocain: Mauve = môv
Violet = viôlé
...
Publié le 13 Septembre 2012
En italien:
Salade Verte: insalata verde
Ile: isola
rivages: lungomare
Mer: mare
Complicité: complicità
Fleurs: fiori
Voyages: viaggi
En hongrois:
salade verte = zöldsaláta
île = sziget
rivages = tengerpartok (rivages marins)
mer = tenger
complicité = cinkosság (pas seulement avec un malfaiteur, aussi dans ce sens-là de bonne entente)
fleurs = virágok
voyages = utazások
salade verte = salată verde (Romanian); I'm not sure, might be "alface" in Portuguese;
mer = mare (Romanian) = hav (Swedish / Danish) = mar (Portuguese) = θάλασσα (Greek);
complicite = complicitate (Romanian); συνέργεια (Greek, but I'm not very sure);
fleurs = flori (Romanian) = blommor (Swedish) = flores (Portuguese) = λουλούδια (Greek) = blomster (Danish);
voyages = călătorii (Romanian) = resor (Swedish) = viagens (Portuguese) = ταξίδια (Greek) = rejser (Danish).
En allemand
Grüner Salat
Insel
Küste
Mitschuld (pour un voleur !) / geheimes Einverständnis (pour les sentiments - si quelqu'un trouve mieux
)
Blumen
Reisen
En latin
olus viride
insula
litus
mare
sceleris conscientia (voleurs) / convenientia (sentiments)
flores
peregrinationes
en bulgare :
Salade Verte = салата [salata]
Ile = остров [ostrof]
rivages = брегове [brègovè]
Mer = море [morè]
Complicité = съучастничество [sëoutchastnitchèstfo]
Fleurs = цветя [tsfètya]
Voyages = пътешествия [pëtèshèstfya]
Salade Verte = entsalada
Ile = uharte
rivages = bazterrak (singulier : bazter)
Mer = itsas / itsaso
Complicité = konplizitate / laguntza (dans le sens de "aide")
Fleurs = loreak (singulier : lore)
Voyages = bidaiak (singulier : bidai)
Finnois
salade verte = salaatti
île = saari
rivages = rannat (les rivages), rantoja (des rivages)
mer = meri
fleurs = kukat (les fleurs), kukkia (des fleurs)
voyages = matkat (les voyages), matkoja (des voyages)
Polonais
salade verte = sałata
île = wyspa
rivages = wybrzeża, brzegi
mer = morze
fleurs = kwiaty, kwiatki
voyages = podróże
Russe
salade verte = салат
île = остров
rivages = берегa
mer = море
fleurs = цветы
voyages = поездки, путешествия
En Vietnamien :
Salade Verte = rau sống
Ile = hòn đảo
rivages = bờ biển
Mer = biển
Complicité = tội tòng phạm
Fleurs = hoa
Voyages = sự đi xa
En Tchèque :
Salade Verte = salát
Ile = ostrov
Rivages = břehy (singulier břeh)
Mer = moře
Complicité = spoluvina
Fleurs = květy (singulier květ)
Voyages = cesty (singulier cesta)
Hebrew
Salade Verte = סלט (salat)
Ile = אי (i)
rivages = חופים (h'ofim) {singulier חוף (h'of)}
Mer = ים (yam)
Complicité = סיוע (siyu`a)
Fleurs = פרחים (perah'im) {singulier פרח (perah')}
Voyages = נסיעות (nesi`ot) {singulier נסיעה (nesi`a)}
Quechua de Cuzco (Pérou) :
salade verte (laitue) = lichuya
île = wat'a
rivage = kantu
mer = quchamama, lamarqucha
complicité = ?
fleur = t'ika, wayta
voyage = biyahi, karu puriy
Quechua Ayacucho (Pérou) :
salade verte = lichuga
île = ?
rivage = pata
mer = mama qucha
complicité = ?
fleur = sisa, tika, wayta
voyage = illakuy, purina
Quechua Argentin :
salade verte = ?
île = ?
rivage = chimpa
mer = ?
complicité = ?
fleur = sisa
voyage = puriy
Quechua Bolivien :
salade verte (laitue) = sik'i
île = wata
rivage = kantu, pata
mer = mama qhocha
complicité = ?
fleur = t'ika
voyage = puriy
Quechua Equateur :
salade verte (laitue) = lichuga
île = ?
rivage = ?
mer = ñukñu yaku
complicité = ?
fleur = sisa
voyage = pata
Aymara
salade verte (laitue) = lichuja
île = wat'a
rivage = thiya, laka
mer = jach'a qocha, lamar qota
complicité = ?
fleur = panqara, t'ikha
voyage = sara
Guarani :
salade verte (laitue) = ka'aperyso
île = ypa'ü
rivage = tembe'y
mer = para
complicité = ?
fleur = yvoty
voyage = guata, jeho
Publié le 13 Septembre 2012
en italien je pense que c'est desiderio
En hongrois on dirait kivánság ou vágy ou encore vágyakozás.
tcheque = touha [to-ouha]
slovaque = tuha [tou-ouha]
roumain = dorinta [dorinntsa]
en croate:
désir (ardent): žudnja
désir (souhait): želja
Irlandais: macnas, drúis
Breton : c'hoant (on peut préciser c'hoant paotr = désir envers un homme et c'hoant plac'h = désir envers une femme)
En grec : η επιθυμία = i epithimia
en danois :
désir (amour...) : begær
désir (souhait) : ønske
en hindi = envie : itchdhaa
ou
kaamanaa
ou
chaah (désir=soupir amoureux)
En espagnol : Deseo
En latin et en vrac :
Desiderium, i*
Studium, i
Cupiditas, -tatis
Cupido, -inis
Libido, -inis
Grec ancien :
η επιθυμία (épithumia)
η όρεξις (orexis)
ο πόθος (pothos)
η ποθή* (pothê)
espéranto : deziro
turque:Désir, souhait, volonté = Istek (réticent se dit "isteksiz" et se
traduira par "sans désir")
Désirer, vouloir, demander (soyons économes) = Istemek
Concrète, cette expression s'applique aux désirs qui constellent notre quotidien. "Je désire téléphoner" se dira: Telefon etmek istiyorum.
Désirer, aspirer à = Canı istiyor (littéralement "l'âme désire")
Cette dernière tournure est celle des désirs inassouvis, des chimères improbales ou des langueurs amoureuses. "Je désire te revoir" se traduira par: Seni görmek canım
istiyor.
En arabe :
Désir, souhait ou volonté se disent de la même manière et qui est iraada.
En bulgare, le mot le plus fréquent pour traduire "désir" est :
желание [jèlanyè]
En quechua :
Argentin (santiago del estero) : desyay ou munay
Bolivien (cochabamba) et Pérou (Ayacucho/Cuzco) : munay
Munay veut dire aussi : aimer, vouloir, apprécier, amour, désirer, avoir envie...
En Basque, le mot "désir" dans le sens amoureux se dit : desira (tiré bien sûr de la racine latine), irrits (terme typiquement basque), sexu-grina (avec une notion de passion, de fougue).
Finnois: himo
Estonien: iha
Polonais: pragnienie
Russe: жажда
en Espagnol : deseo ou anhelo
en Maya Yucateco : ts'íibol, poochil
Suedois: önskan, begär, längtan
Portugais (Br.): desejo
Hebreu: חשק, חפץ
romani : pofta
et pour ceux qui desire secretement : magol made o di
Publié le 13 Septembre 2012
espagnol: mundo de la noche
catalan: món de la nit
italien: mondo della notteen
En Basque : gaueko mundua, ou bien, gau-mundua
danois : "nattens verd"
en breton : bed an noz
tchèque & slovaque c'est "svet noci"
croate: svijet noći
En Maya Yucateco : áak'ab yóok'ol kaab
hongrois: éjszakai világ
En bulgare, "le monde de la nuit" se traduirait plutôt par la tournure "le monde nocturne" :
нощният свят [noshtniyat sfyat]
Irlandais: saol na hoíche
Gaélique d'Ecosse: saoghal na h-oidhche
Manx: seihll ny hoie
Gallois: byd y nos
Cornique: bys an nos
Roumain: lumea nopţii.
Suedois: nattens värld.
Portugais: o mundo da noite.
En polonais: nocne życie (la vie nocturne)
En grec : ο κόσμος της νύχτας = o kosmos tis niktas
---