desire

Publié le 13 Septembre 2012



She always takes it with a heart of stone
Cuz all she does is throws it back to me
I've spent a lifetime looking for someone

Don't try to understand me
Just simply do the things I say

Love is a feeling
Give it when I want it
Quench my desire
Cuz I'm on fire

Give it when I want it
Talk to me woman
Give in to me
Give in to me

You always knew just how to make me cry
And never did I ask you questions why
It seems you get your kicks from hurting me

Don't try to understand me
Because your words just aren't enough

Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin me higher

Love is a woman
I don't want to hear it
Give in to me
Give in to me

You and your friends are laughing at me now
But it's
Okay
Yes it's
Okay

You won't be laughing girl when I'm not around
I'll be
Okay
And I
I'd never find
Gotta
Some peace of mind
Oh

Don't try to tell me
Because your words just aren't enough

Love is a feeling
Quench my desire
Give it when I want it
Takin me higher

Talk to me woman
Love is a feelin
Give in to me
Give in to me

Oh
Love is a feeling
I don't wanna hear it
Quench my desire
Takin me higher
Tell it to the preacher
Satisfy the feeling
Give in to me
Give in to me

I don't wanna
I don't wanna
I don't wanna hear it
Give in to the fire
Talk to me woman
Quench my desire
Act like a lady
Talk to me baby

Give in to me
Give in to the fire
Give in to me
Give in to me
Give in to me

Love is a feeling
Give in to me
Give in to me
Give in to me
Give in to me

Cuz I'm on fire
Talk to me woman
Quench my desire
Give in to the feeling

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #desire, #feelin, #give, #love, #quench

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en italien je pense que c'est desiderio

En hongrois on dirait kivánság ou vágy ou encore vágyakozás.

tcheque = touha [to-ouha]


slovaque = tuha [tou-ouha]


roumain = dorinta [dorinntsa]


en croate:

désir (ardent): žudnja
désir (souhait): želja

Irlandais: macnas, drúis


Breton : c'hoant (on peut préciser c'hoant paotr = désir envers un homme et c'hoant plac'h = désir envers une femme)


En grec : η επιθυμία = i epithimia


en danois :
désir (amour...) : begær
désir (souhait) : ønske


en hindi = envie : itchdhaa
ou
kaamanaa
ou
chaah (désir=soupir amoureux)


En espagnol : Deseo


En latin et en vrac :

Desiderium, i*
Studium, i
Cupiditas, -tatis
Cupido, -inis
Libido, -inis


Grec ancien :
η επιθυμία (épithumia)
η όρεξις (orexis)
ο πόθος (pothos)
η ποθή* (pothê)

 

espéranto : deziro

 

turque:Désir, souhait, volonté = Istek (réticent se dit "isteksiz" et se traduira par "sans désir")


Désirer, vouloir, demander (soyons économes) = Istemek
Concrète, cette expression s'applique aux désirs qui constellent notre quotidien. "Je désire téléphoner" se dira: Telefon etmek istiyorum.


Désirer, aspirer à = Canı istiyor (littéralement "l'âme désire")
Cette dernière tournure est celle des désirs inassouvis, des chimères improbales ou des langueurs amoureuses. "Je désire te revoir" se traduira par: Seni görmek canım istiyor.



En arabe :

Désir, souhait ou volonté se disent de la même manière et qui est iraada.

 

En bulgare, le mot le plus fréquent pour traduire "désir" est :

желание [jèlanyè]

 

En quechua :

Argentin (santiago del estero) : desyay ou munay
Bolivien (cochabamba) et Pérou (Ayacucho/Cuzco) : munay

Munay veut dire aussi : aimer, vouloir, apprécier, amour, désirer, avoir envie...

 

En Basque, le mot "désir" dans le sens amoureux se dit : desira (tiré bien sûr de la racine latine), irrits (terme typiquement basque), sexu-grina (avec une notion de passion, de fougue).

 

Finnois: himo


Estonien: iha

Polonais: pragnienie


Russe: жажда

 

en Espagnol : deseo ou anhelo


en Maya Yucateco : ts'íibol, poochil

 

Suedois: önskan, begär, längtan


Portugais (Br.): desejo


Hebreu: חשק, חפץ

 

romani  : pofta

et pour ceux qui desire secretement : magol made o di

---

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #deseo, #desir, #desire, #souhait, #traduire

Repost0