Publié le 13 Septembre 2012
espagnol: mundo de la noche
catalan: món de la nit
italien: mondo della notteen
En Basque : gaueko mundua, ou bien, gau-mundua
danois : "nattens verd"
en breton : bed an noz
tchèque & slovaque c'est "svet noci"
croate: svijet noći
En Maya Yucateco : áak'ab yóok'ol kaab
hongrois: éjszakai világ
En bulgare, "le monde de la nuit" se traduirait plutôt par la tournure "le monde nocturne" :
нощният свят [noshtniyat sfyat]
Irlandais: saol na hoíche
Gaélique d'Ecosse: saoghal na h-oidhche
Manx: seihll ny hoie
Gallois: byd y nos
Cornique: bys an nos
Roumain: lumea nopţii.
Suedois: nattens värld.
Portugais: o mundo da noite.
En polonais: nocne życie (la vie nocturne)
En grec : ο κόσμος της νύχτας = o kosmos tis niktas
---
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)