langues

Publié le 13 Septembre 2012

en hindi: farishtaa

 

Finnois: enkeli

 

Estonien: ingel

 

Polonais: anioł

 

Russe: ангел

 

Suédois: ängel

 

Portugais: anjo

 

Roumain: înger

 

Grec: άγγελος [ánghelos]

 

Danos & Norvegien: engel

 

Islandais: engill

 

Εspagnol : angel

 

Japonais : (tenshi).

 

En Tamoul: samanaseu

thoudhan( prononçer le n final)

 

Portugais: anjo

 

En breton morbihannais: él

 

En irlandais: aingeal (prononcer i-al; le i est nasalisé)

 

En gaélique d´Ecosse: aingeal (pron. a-ng-yal)

 

En gallois: angel (prononcer a-ng-èl)

 

néerlandais: Engel

 

En Basque : aingeru

 

En Chinois : (tian1shi3)

 

En Vietnamien : thiên thần

 

En Hébreu : מלאך (mal'akh)

 

En italien Angelo

 

En Arabe : (malâk)

 

En Allemand & Néerlandais : Engel

 

En quechua : killki ou anqil (ou anqel)

 

En Tchèque : anděl

 

---


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #ange, #engel, #islandais, #langues, #prononcer

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

le finnois: Sano, että tahdot.

 

 

 

En japonais : (hai to itte)

 

 

 

Powiedz mi tak en polonais

 

 

 

en croate: reci da

 

 

 

en allemand: Sag Ja

 

 

 

En grec

 

Πες ναι = Pèss nè

 

en majuscules : ΠΕΣ ΝΑΙ

 

 

 

en danois : Sig ja

 

 

 

en breton : lavarit ya

 

 

 

Portugais du Brésil: Diga que vai

 

 

 

Roumain: Spune da!

 

 

 

Suédois: Säg ja

 

 

 

Portugais du Portugal: Diz-lhe que sim

 

 

 

En hongrois: mondj igent

 

 

 

en italien, "dimmi "sì

 

 

 

En Espagnol: Dime que sí

 

 




Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #diz, #langues, #portugal, #sag, #sim

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

ANGLAIS godmother

 

 

 

Finnish: kummitäti

 

Estonian: ristiema

 

 

 

Polonais: matka chrzestna

 

Russian: крёстная (мать)

 

 

 

Swedish: gudmor

 

 

 

Italian

 

La madrina

 

 

 

Hungarian: keresztanya

 

 

 

nyanathaaï in Tamil

 

 

 

Português: madrinha

 

 

 

Romanian: naşă

 

 

 

Modern Greek: νονά [noná]

 

 

 

In german : Die Patentante

 

 

 

spanish : madrina

 

 

 

En luxembourgeois:

 

Giedel ou Daafgiedel

 

 

 

croatian: kuma

 

 

 

croatian: kuma

 

 

 

Basque : Amabitxi

 

Hebrew : סַנְדָּקִית (Sanddaqit) / שׁוֹשְׁבִינָה (shoshvina)

 

 

 

Vietnamese : mẹ đỡ đầu

 

 

 

Chinese : (jiao4 mu3)

 

 

 

Japanese : (daibo)

 

 

 

Arabic : عَرَّابَة (`arrâba)

 

 

 

Czech : kmotra

 

 

 

Korean :

 

(dae-mo)

 

 

 

Géorgien :

 

ნათლია

 

 

Image hébergée par Casimages.com : votre hébergeur d images simple et gratuit

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #croatian, #kuma, #langues, #madrina, #marraine

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

en hongrois: napló (dérivé de nap = jour)

 

Tamij : dinavarthamaanam

 

Hindi ; dainikii

 

en danois : dagbog

 

En polonais: dziennik (dzień = jour)

 

Finnois: päiväkirja (päivä = jour, kirja = livre)

 

Estonien: päevik (de päev = jour)

 

Suédois: dagbok (dag = jour, bok = livre)

 

Russe: дневник (de день = jour)

 

allemand : das Tagebuch

 

Norwegian: dagbok

 

Icelandic: dagbók

 

Portuguese: diário

 

Romanain: jurnal

 

Modern Greek: (το) ημερολόγιο

 

ESPAGNOL: un diario

 

tchèque = deníček (dérivé de "den" , le jour et "deník", un (journal) quotidien)

 

En arabe : yawmiyya = يوميّة

de yawm = jour

 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #dagbok, #diario, #jour, #jurnal, #langues

Repost0