• Japonais 太陽の家 - taiyô no ie.

     

    Anglais : House of the sun
    Italiano : la casa del sole
    Suomi : aurinkotalo

    en breton : ti an heol

    en danois : solens hus

    chinois : 太阳的家 (tàiyáng de jiā)

     

    coréen, 태양의 (tae-yang-eui jip)

     

    en russe : "дом солнца" (dom sontsa)

     

    espagnol : la casa del sol

    croate: kuća sunca

     

    suédois : solens hus (comme en danois)

    néerlandais : het huis van de zonne

    portugais a casa do sol

     

    finnois: aurinkotalo

     

    en Portugais: a casa do sol.
    en Sanscrit : सूर्यगृहः sūryagrhah.

     

    Finnois

    Tarkoittaa että aurinkotalo on väärä?

     

    Espéranto:

    La sundomo ou La domo de la suno

     

    en lituanien : saulés namai

     

    en estonien : päikse maja

     

    en turc: güneşin evi


    2 commentaires
  • JE T'AIME MON AMOUR
    ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI
    RENTRE VITE
    TU ME MANQUES
    FAIS ATTENTION A TOI

     

    tcheque :

    miluji te lasko moje [milouyi tié lassko moyé]
    a jsem stastny/stastna kdyz jsi vedle me [a y-ssem schtiastni/schtiastna gdisch y-ssi védlé myé]
    vrat se brzo [vrati sé beurzo]
    chybis mi [khibisch mi]
    davej na sebe pozor [daaveille na sébé pozor]

    slovaque :

    lubim ta laska moja [lyubim tia laska moya]
    a som stastny/stastna ked si vedla mna [a ssom schtiastni/schtiastna kedi si védla meugnia]
    vrat sa rychlo [vrati sa rikhlo]
    chybas mi [khybasch mi]
    davaj na seba pozor [davaille na séba pozor]

    roumain :

    te iubesc, dragostea mea [té ioubesk dragostéa méa]
    si sint fericit/fericita cand iesti langa mine [schi seunt féritchit/féritchiteu keund iéschti leungheu miné]
    intoarce-te repede [euntoartché-té répédé]
    imi lipsesti [eumi lipsséschiti]
    ai grija de tine

     

    Espagnol : Te quiero, cielo y soy feliz cuando estás conmigo. Vuelve deprisa, te echo de menos. Cuídate.

     

    Breton du Morbihan
    M'ho kara, ma c'harantez
    ha laouen 'vesan pa veset e-tal din
    dàet en-dro fonnapl
    hiraezh 'meus deoc'h
    bezet fur

    > Irlandais
    Tá grá agam duit, a stór,
    agus tá mé sona agus tú le mo thaobh
    pill chugam go gasta
    is mór a chronaím thú
    bí slán

    > Gaélique d'Ecosse
    tha gaol agam ort, a rùin
    agus tha mi sunndach 's tu ri mo thaobh
    till thugam gu luath
    's fhada leam bhuam thu
    bì slàn

     

     

    hongrois: [ò = o très ouvert, début des mots accentué]

    szeretlek szerelmem [sèrètlèk sèrèlmèm]
    és boldog vagyok, ha mellettem vagy [ééch boldog vòdyok hò mèl-lètt-tèm vòdye]
    gyere vissza hamar! [dyèrè viss-sò hòmòr]
    hiányzol [hi-aagne-zol]
    vigyázz magadra! [vidyaaz mògòdrò]

     

    EN CATALAN :
    JE T'AIME MON AMOUR = t'estimo amor
    ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI = i estic feliç quan estàs a prop de mi

    ou i estic feliç quan estàs al meu costat
    RENTRE VITE = torna de pressa
    TU ME MANQUES = et trobo a faltar
    FAIS ATTENTION A TOI = cuida't

     

    en turc.

    * Aşkım, seni seviyorum. [Ashkeum, séni séviyoroum] = Mon amour, je t'aime.

    * Benimle kaldığın zaman, multuyum.
    [Bénimlé kaldeuun zaman, moultouyoum] = Quand tu demeures près de moi, je suis heureux(se).


    * Çabuk dön. [Tchabouk deun] = Reviens vite.

    * Seni özledim. [Séni euzlédim] = Tu me manques.

    * Dikkat et! [Dikkat et] = Fais attention (à toi).

     

     

    danois :

    Jeg elsker dig min skat.
    Og jeg er glad, når du er ved mig
    Kom snart tilbage
    Jeg savner dig
    Ha' det godt

     

    Basque :

    JE T'AIME MON AMOUR = MAite zaitut nire Maitea
    ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI = eta nire ondoan zaudenean zoriontsua nago
    RENTRE VITE = laster itzuli
    TU ME MANQUES = zure falta sentitzen dut
    FAIS ATTENTION A TOI = Ondo zaindu

     

    allemand:

    JE T'AIME MON AMOUR = Ich liebe dich, mein Liebling ou : mein Herzchen,
    ET JE SUIS HEUREUX(SE) QUAND TU ES PRES DE MOI : Ich bin glücklich, wenn du bei mir bist,
    RENTRE VITE = Komme schnell zurück ou: nach Hause,
    TU ME MANQUES = Du fehlst mir,
    FAIS ATTENTION A TOI = Pass auf dich auf


    votre commentaire
  • turc

    les amis = arkadaşlar

     

    estonien : sõbrad

     

    Basque: adiskide / lagun

    Hébreu: חָבֵר [h'aver]

    Yiddish: פֿרײַנד [fraynd]

    Viêtnamien: bạn

    Les amis donc...

    Espagnol : los amigos
    Italien : gli amici
    Portugais : os amigos

    Allemand : die Freunden
    Néerlandais : de vrienden

    Danois : vennerne
    Suédois : vännern

    En japonais(pas de pluriel,ni d'article) : tomodachi.

     

    en hongrois: les amis = a barátok

     

    Russe: друзья
    Ukrainien: друзi

     

    Portugais:
    ami = amigo.
    les amis = os amigos.


    votre commentaire
  • Japanese : tsubasa ou hane

     

    polish : skrzydła (pl)

     

    Danish: vinger


    Swedish: vingar


    Greenlandic: suluit

     

    Hungarian: szárnyak

     

    Portugais: asas.

     

    Hebrew : כנפיים


    Russian : крылья

     

    German : Flügel


    Bulgarian : крило (krilo)


    Finnish : siipi


    Italian : ala


    Macedonian : крило (krilo)


    Romani (Gypsy) : fliga, fletisa


    Romanian : aripă


    Serbian and/or Croatian : krilo

     

    Spanish : Alas

     

    Korean : (nalgae)


    Chinese : (chi4 bang3)

     

    Turkish : Kanatlar

     

    German: Flügel


    West Lauwer Frisian: wjokken/wjukken


    Icelandic: vængir


    Faroese: veingir

     

    Sanscrit : pattrāni.


    votre commentaire
  • en néerlandais: doe een wens

     

    En polonais, p. ex.: Pomyśl (jakieś) życzenie!

     

    en japonais, je dirais simplement : (negainasai)

     

    anglais :

    Un projet à réaliser, c'est plutot "have a dream to come true"
    Un voeu à une bonne étoile, c'est d'avantage "wish for my dreams"

     

    En Coreen : (sowoneul bireo boseyo)

     

    tchèque : přejte si něco (= souhaitez-vous quelque chose [à vous-mêmes])
    slovaque : želajte si niečo (pareil)

     

    Chinois : (xu3 yi2 ge4 yuan2 ba)

     

    Espagnol :
    vouvoiement : haga un voto / deseo
    vouvoiement collectif : hagan un voto


    votre commentaire
  • En japonais : suteki na kyûka o.

     

    en turc : iyi tatiller

     

    En Espagnol : ¡Buenas vacaciones!

    En Anglais : Happy holidays!

    En Espéranto : Bonan libertempon!

    En Italien : Buone vacanze!

    En Allemand : Schöne Ferien!

    En Néerlandais : Goede vakantie!

    En Grec : Καλές διακοπές !

    En Portugais : Bom feriado!

     

    en hongrois :
    pour le séjour en vacances d'été : jó nyaralást!
    à un élève pour ses vacances scolaires : kellemes vakációt!

     


    Schöne Ferien ou Gute Ferien se disent indifferemment en allemand.

     

    En polonais: Wesołych wakacji!


    2 commentaires