anglais : "best regards"
En allemand : Mit freundlichen Grüssen
En espagnol : Saludo (salut) Mejores sentimientos (meilleurs sentiments)
En hongrois: szeretettel = (avec affection=) amitiés üdvözlettel = salutations (abrégé, plus familier: üdv) szeretetteljes üdvözlettel = salutations très affectueuses baráti üdvözlettel =
salutations amicales szívélyes üdvözlettel = cordiales salutations tisztelettel = (avec respect=) salutations respectueuses et aussi, avec des gens qu'on tutoie: szervusz = salut! (à plusieurs
personnes qu'on tutoie: szervusztok) szia = salut! (familier) (à plusieurs personnes qu'on tutoie: sziasztok)
En grec : Με εκτίμηση = me ektimissi
Finnois: terveisin ("avec des salutations")
Polonais: pozdrowienia
tcheque/slovaque = srdecne pozdravy [soeurdétchné peauzdravie] => équivalent mot a mot de l'allemand "freundliche Grusse"
en croate: srdačan pozdrav
En basque : Goraintziak
en malgache : Mirary soa (best regards) Ho tahian'Andriamanitra (¡Qué Dios te guarde!) Mandra-pi (A plus)
en wallon, on dit : d'meuroz bén ( demeurez bien )
En breton tu peux dire "A-galon". Je sais pas trop comment traduire. Kalon veut dire coeur. "de bon coeur" peut être ?
En danois : Med venlig hilsen (salutations sympatiques)
Italien Distinti saluti (plus professionnel selon moi) Rispettosi ossequi (serait bien)
Allemand Mit freundlichen Grüßen (comme a si bien dit Boubbie) Hochachtungsvoll (corrigez-moi si j'ai tort)
English : best regards
Espaniol : saludos
Italiano : ciao
Netherlands : met vriendelijke groeten
Russian : С наилучшими пожеланиями guess
Turkish : iyi dileklerimle ?? : Saygilarimla guess
Hungarian : üdvözlet guess
Romaian : Salutari Dansk ? : hälsningor
Swensk . hilsen
Arabic (salam for completeness) : salam مع وافر التحية
Bulgarian : bolshoi privet
Greek : Με εκτίμηση
Hebrew, miss the hebrew letters : shalom
Serbian/ Croationa ?? : s postovanjem
Slovenian ? :pozdrav
Slovak ??: pozdrawiam s pozdravem
En portugais, on utilise "Cumprimentos"
norvégien med vennlig hilsen.
Japonais : yoroshiku.
en espéranto : Amike (Amicalement) Kore (Cordialement)
en portugais brésilien, il y a pluisieurs de phrases pour l'expréssion. saudações (formel / familier / entre amis) atenciosamente (formel) cordialmente (formel) reverências (très formel) falou
(juste entre amis / très colloquiel)