-
Traduction de "Noms de langues" dans toutes les langues - traduire "Noms de langues" dans toutes les langues
Anglais : English
Espagnol : Español
Italien : Italiano
Allemand : Deutsch
Néerlandais : Nederlandspolonais – polski
Albanais : Shqiptare
Alsacien : Elsässisch
Arabe : العربيّة
Bas Allemand : Plattdüütsch
Basque : Euskara
Biélorusse : Беларуский (prononcer bielaruskii à quelque chose près)
Bosniaque : Bosanski
Bulgare : Български (prononcer boulgarski)
Catalan : Catalá
Corse : Corsu
Croate : Hrvatski (ça doit se prononcer quelque chose comme heurvatski)
Danois : Dansk
Espagnol : Español
Estonien : Eesti
Finnois : Suomea
Frison (c koi?) : Frysk
Galicien : Galego
Gallois : Cymraeg
Grec : Ελληνικά (je ne tente pas la prononciation
Hébreu : עברית
Hongrois : Magyar
Islandais : Islenska
Italien : Italiano
Kurde : Kurdî
Letton : Latviešu (prononcé latviéchou ?)
Lituanien : Lietuvių
Macédonien : македонски (prononcer Makédonski)
Malais : j'ai trouvé Bahasa Melayu
Norvégien : Norsk
Ourdou : اردو
Pashtoune : Pashto
Persan : فارسی
Portugais : Português
Roumain : Româna
Russe : Русский (prononcer rouskii)
Serbe : Српски (comment on prononce ça ?)
Slovène : Slovensko
Slovaque : Slovenčina (slovèntchina ?)
Suédois : Svenska
Tatare (c koi ça aussi?) : Tatarça
Tchèque : Česky (prononcer tchèski)
Thaï : ไทย
Turque : Türkçe
Ukrainien : Українська (prononcer ukraïnska je pense)
Vietnamien : Tiếng ViệtTatare (c koi ça aussi?) : Tatarça
(la langue) tchèque = čeština [tchéschtina]
slovaque = slovenčina [slovennetchina]
roumain = romãnabreton : brezoneg, écrit aussi brezhoneg. Certains disent aussi breton.
C'est du grec moderne, ça se prononce "elinika', et c'est un mot toujours pluriel (ta elinika), comme tous les noms de langues je crois (c'est bien ça Caroline ?)
En grec [i]ancien[i], on dit η ελληνικη <γλοττα/γλοσσα> "ê ellênikê, s-entendu "glotta" (ou "glossa" suivant les dialectes = langue".
"En grec" se dit ελληνιστι "ellênisti".
LATIN : latinum, i (neutre), ou plus souvent latina lingua. Mais on emploie beaucoup le mot "latinitas, -tatis" qui désigne "le fait social de parler latin" (~ la francophonie)
ESPERANTO : esperanto, le terme officiel étant : lingvo internacia [lingvo internatsia]
SANSCRIT : saMskRta cad "langue parfaite" ou gîrvâNa-bhâça "langue des dieux"
(si daraxt veut me l'écrire en nagari : saMskRta : m pointé (anusvara), r pointé voyelle, et gîrvâNa-bhâça : n pointé, s pointé)
SUISSE ALEMANIQUE : Schwyzertüütsch.japonnais c'est "nihongo" [ni-'onne-go] (le "h" se prononce fortement)
albanais - shqip
lituanien – lietuviškaiserbo-croate": srpskohrvatski
Arabe : العربيّة
Prononciation : [al-'arabiyya] Sicilianu: Sicilien
Malti: Maltais
En ce qui concerne le Roumain, on a "română" ou aussi "româneşte".Occitan : occitan (prononcé outsita)
friulian: Furlan
Irlandais: Gaeilge; c l'orthog. standard, mais dans les dialectes on peut écrire aussi Gaeigle (Connemara), Gaelainn (Kerry, Cork, Waterford) et Gaeilic (Donegal).
Gaélique d'Ecosse: Gàidhlig
Manx: Gaelg
Cornique: Kernowek ou Kernewek
Qq langues berbères:
kabyle = taqbaylit
chleuh = tacelhit (sud maroc)
rifait = tarifit (nord maroc)
touareg = tamaceq (sahara)
tamazight = tamazight (centre maroc)Bulgare : Български (prononcer boulgarski)
---
Tags : prononce, langue, grec, pointe, italien
-
Commentaires
pourtant il y en a
à vous de m'en donner