ingenting

Publié le 13 Septembre 2012

Espagnol: nada


Italien: niente


Allemand: nichts


Néerlandais: niets

 

en croate: ništa

 

en breton : netra

en danois : ingenting, ikke noget

 

japonais : nanimo

 

Occitan : res (prononcé ré)

 

En latin : nihil, nulla res

 

En grec ancien : ουδεν [ouden]

 

En schwyzertütsch : nüüt

 

en polonais: nic (ça se prononce "nits)

 

En danois, ikke noget veut dire littérallement "pas quelque chose"

 

en grec moderne τίποτα

 

αs μην του πουμε τιποτα (qu'on ne lui dise rien)

 

romani : niso

en anglais nothing

 

 

En hongrois: semmi = sem "non plus" (is/és "aussi/et" + nem "non") + mi "quoi"

 

Finnois: ei mikään, ei mitään


Estonien: ei midagi

Russe: ничто, ничего

Suédois: ingenting, inte någonting

 

portugais = nada


gaélique d'Ecosse = càil

 

tchèque : nic [nits]


slovaque : nič [nitch]


roumain : nimic

 

Icelandic: ekkert, neitt


Norwegian: ingenting (identic to Swedish)

 

vietnamien : danh từ

 

En quechua d'Argentine : mana imapas


En quechua de Cuzco (Pérou) : manan imapas


En quechua bolivien : mana imapis, ni ima, ni imapis


Aymara : ch'usa, ni kuna, janiw kunsa


Guarani : mba'eve, marave

 

Same du Nord (lapon): ii mihkkige

 

Dans le nord d'angleterre et en écosse (ou dans le sud pour s'amuser) on entend souvent nout / nowt / nought (naoutte)

En argots anglais il y a aussi: jack (sh...), nada, nil, (sweet) F.A., zero, zilch, zip...

 

En turc : "hiç"

 

Portugais - nada.


Sanscrit - (akiMcid)


Espagnol - nada.


Anglais - nothing.

 

Occitan languedocien : res (prononcé "ré")

 

en tagalog: wala

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #imapis, #ingenting, #nada, #nic, #quechua

Repost0