Publié le 13 Septembre 2012
Espagnol: nada
Italien: niente
Allemand: nichts
Néerlandais: niets
en croate: ništa
en breton : netra
en danois : ingenting, ikke noget
japonais : nanimo
Occitan : res (prononcé ré)
En latin : nihil, nulla res
En grec ancien : ουδεν [ouden]
En schwyzertütsch : nüüt
en polonais: nic (ça se prononce "nits)
En danois, ikke noget veut dire littérallement "pas quelque chose"
en grec moderne τίποτα
αs μην του πουμε τιποτα (qu'on ne lui dise rien)
romani : niso
en anglais nothing
En hongrois: semmi = sem "non plus" (is/és "aussi/et" + nem "non") + mi "quoi"
Finnois: ei mikään, ei mitään
Estonien: ei midagi
Russe: ничто, ничего
Suédois: ingenting, inte någonting
portugais = nada
gaélique d'Ecosse = càil
tchèque : nic [nits]
slovaque : nič [nitch]
roumain : nimic
Icelandic: ekkert, neitt
Norwegian: ingenting (identic to Swedish)
vietnamien : danh từ
En quechua d'Argentine : mana imapas
En quechua de Cuzco (Pérou) : manan imapas
En quechua bolivien : mana imapis, ni ima, ni imapis
Aymara : ch'usa, ni kuna, janiw kunsa
Guarani : mba'eve, marave
Same du Nord (lapon): ii mihkkige
Dans le nord d'angleterre et en écosse (ou dans le sud pour s'amuser) on entend
souvent nout / nowt / nought (naoutte)
En argots anglais il y a aussi: jack (sh...), nada, nil, (sweet) F.A., zero, zilch, zip...
En turc : "hiç"
Portugais - nada.
Sanscrit - (akiMcid)
Espagnol - nada.
Anglais - nothing.
Occitan languedocien : res (prononcé "ré")
en tagalog: wala
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)