• Traduction des MOIS DE L’ANNEE dans toutes les langues - traduire des MOIS DE L’ANNEE dans toutes les langues - SUITE 2

    EN SINGALAIS (Sri Lanka ): janvier = Janawari février = Pebarawari mars = Martu 

    avril = Apriyel mai = Mayi juin = Juni juillet = Juli aout = Agosto
    septembre = Saptambara

    octobre = Oktobara novembre = Novambara
    décembre = Desambara

    EN ALSACIEN : janvier : dr Janvier / dr Janner / dr Wintermonet (winter=hiver)

    / dr Scheenmonet / dr Ismonet / dr Jahrmonet - février : dr Février / dr Hornung

    / dr Rabmonet - mars : dr März / dr Lenz(monet) / dr Josephsmonet -

    avril : dr Awrel / dr Ostermonet (vient de oschter=pâques) / dr Leidensmonet

    / dr Loübmonät / dr Lambmonet - mai : dr Mai / dr Pfingschtmonet (pfingschte=pentecôte) /

    dr Wonnemonet / dr Lustmonet -
    juin : dr Jüni / dr Brachmonet -

    juillet : dr Jüli / dr Heumonet (la fenaison)/ dr Sommermonet(sommer qui vient de summer= l'été) -

    août : dr Augscht / dr Oigscht / dr Erntemonet / dr Arnimonet. (arnte ou ernte= moisson,récolte) -

    septembre : dr September / dr Herbstmonet. (qui vient de herbscht= les vendanges) -

    octobre : dr Octower / dr Wi(n)monet.
    (wi(n)=vin) - novembre : dr November /

    dr Windmonet.(wind= vent) - décembre : dr Dezember / dr Chrischtmonet (chrischt=

    christ :en reference à noel)/ dr heilige Monet.

    EN TUNISIEN : Janvier = janfi Février = fivri Mars = maress Avril = avril 

    Mai = may Juin = jwane Juillet = jwilya Août = out Septembre = sibtamber

    Octobre = ouktouber Novembre = novamber Décembre = disamber

    Janvier 



    كَانُون الثَّانِي Février شَبَاط Mars آذَار Avril نيسان Mai أيَّار Juin حَزِيرَان Juillet تَمُّوز يوليو



    Août أغُسطس سافِل وَغْد Septembre أيْلُول Octobre تِشْرِين الأوَّل Novembre تِشْرين الثَّانِي

    Décembre كاَنُون الأوَّل

    EN CATALAN : Gener - Febrer - Març - Abril - Maig - Juny - Juliol (notez le parallelisme 

    avec le français; -ol est un sufix diminutif en catalan)
    - Agost - Setembre - Octubre -

    Novembre - Desembre

    EN IRLANDAIS : Eanáir - Feabhra/Mí na bhFaoilleach - Márta - Aibreán - Bealtaine - 

    Meitheamh - Iúil/Mí na Súl Buí - Lúnasa - Meán Fómhair - Deireadh Fómhair -

    Samhain - Nollaig




    EN BRETON VANNETAIS : Genùér - Huevrér - Merh - Imbri - Mae - Meheùen -

    Gourhelen - Est - Guenholoñ - Heran - Du – Kerzu

    EN GAELIQUE D’ECOSSE : Faoilteach - an Gearran - am Màrt - an Giblean - a' Mhàigh/ 

    an Cèitean - an t-Og-mhìos - Iuchar - Lùnasdal - an t-Sultuine -
    an Dàmhair - an t-Samhainn - an Dùbhlachd

    EN GALLOIS : Ionawr - Chwefror - Mawrth - Ebrill – Mai - Mehefin - Gorffennaf - Awst -

    Medi - Hydref - Tachwedd - Rhagfyr

    EN RAMANI (je continue a dire quen romani on prononce toute les lettres) 

    janvier = januvary (yanouvari) - fevrier = februvari (febrouvari) mars = marcijuthci (marciyoutchi) -

    avril = aprilutchi (apriloutchi)
    mai = majutchi (mayoutchi) - j

    uin = junijutchi (youniyoutchi)
    juillet = julijutchi (youliyoutchi) -

    aout = augustutchi (a-ougoustoutchi)
    septembre = septemberi -

    octobre = oktoberi - novembre = novemberi
    decembre = decemberi

    EN GAELIQUE : Mìos: un mois 

    an t-Samhainn: Novembre (1er mois de l'année gaélique) - an Dubhlachd: Décembre -
    am Faoilteach: Janvier - an Gearran: Février - am Màirt: Mars


    an Giblean: Avril - a' Mhaigh: Mai - an samhradh: Juin an t-Iuchar: Juillet

    an Lunasdal: Août an t-Sultuin: Septembre an Dàmhair: Octobre



    EN YMARA : iniru, willka kuti - jibriru, qholli phajjsi - marsu, poqo pacha phajjsi -

    jupha llamay phajjsi, abrila, awrila - mayu, amka llamayu
    - juynu - julyu, qacha chin phajjsi -

    agustu, jupha phawañ phajjsi, wayra phajjsi - sitimbri phajjsi, qasu llapaqa -

    ojtubri, jupha llamayu, t'arwa yawi - nuwimbri, lapak phajjsi - disimbr phajjsi, qhapajj pawqara




    EN GUARANI
    : jasyteï - jasyköi - jasyapy - jasyrundi - jasypo - jasypotëi - jasypoköi -

    jasypoapy - jasy paorundy - jasypa - jasypateï - jasypakoï




    EN QUECHUA DE CUZCO (PEROU
    ) :- iniru killa - phiwriru killa - marsu killa

    - awril killa - mayu killa - inti raymi - huliyu killa - awustu killa

    - sitimri killa - uktuwri killa - nuwimbri killa - disimri killa



    EN QUECHUA D’AYACUCHO (PEROU)
    : - iniru - fibriru - marsu killa - ayriwa

    - mayu killa - huniyu killa - hulyu, hulyu killa - agustu-killa

    - sitimri killa - uktubri killa - nubimri killa - disimbri



    EN QUACHUA DE COCHABAMBA (BOLIVIE)
    : - qhapaj raymi killa, chajmi killa, iniru -

    jiwriru, jatun poqoj killa - marsu, kinsa ñeqen killa, jatun poqoy killa, pacha poqoj killa -

    ariwaki killa, ayriwa, ayriwa killa, awril, pacha poqoy killa - mayu, aymuray killa,

    phishqa ñeqen killa - junyu, aymuray killa, chiri killa - julyu, chajrakunakuy killa, qanchis killa


    - chajrayapuy killa, wayra killa, agustu - jisq'on ñeqen killa, tarpuy killa, sitimbri -

    ujtubri, pawqarwara killa, chunka ñeqen killa - nuwimbri
    - disimbri

    EN ALBANAIS : Les mois - muajt 

    - Janar - Shkurt - Mars - Prill - Maj - Qershor - Korrik - Gusht - Shtator

    - Tetor - Nentor - Dhjetor

    EN TAMOUL : Chaïtram - Vyassei - Auni - Audi - Auvani - Paratasi - Arpesi 

    Cartiga - Margali - Tye - Maussi - Pungoni

    EN SARDINIAN : SARDU : - gennàrgiu - friàrgiu - martzu - abrili - maju - làmpadas - 

    argiòlas - aùstu - cabudànni - ladàminis - donniassantu - mesi de ìdas (o mesi de Nadali)

    SARDU – CAMPIDANESU : - gennàrgiu - friàrgiu - martzu - abrili - maju - 

    làmpadas - argiòlas - aùstu - cabudànni - ladàminis - donniassantu -

    mesi de ìdas (o mesi de Nadali)




    EN SARDU-LOGUDORESU : - bennarzu - friarzu - martzu - abrile - maju - lampadas -

    trìulas - austu - cabidanni - santugaùni - santandrìa - mese de Nadale

    EN ELFIQUE : - narwain - ninui - gwaeron - gwirith - lothron - norui - cerveth - urui - 

    ivanneth - narbeleth - hithui - girithron

    EN ARAGONAIS :  chinero - frebero - marzo - april - mayo - chunyo - chulio - 

    agosto - setiembre - outubre - nobiembre - abiento

    EN ISLANDAIS : mois : mánuður - année : ár 

    les mois : janúar - febrúar - mars - apríl - maí - júní - júlí - ágúst -

    september - óktóber - nóvenber - desember

    EN WOLOF : Tamharit (janvier) - Digi (février) - Gamo (mars) - Raki Gamo (avril) - 

    Rakati Gamo (mai) - Mamam-Kor (juin) - Ndey-Kor (juillet) -
    Barah-Lu (août) -

    Weer-Kor (septembre) - Hori (octobre) - Digi (novembre) - T
    obaski (décembre)

    EN UKRAINIEN Січень / Лютий / Березень / Квітень / Травень / Червень / Липень / 

    Серпень / Вересень / Жовтень / Листопад / Грудень /

    Je viens compléter tout ça en vous donnant la signification des mois ukrainiens : 

    Січень (Sitchen) vient du verbe 'sikti' (sabrer) à cause du vent glacé d'hiver.

    Лютий (Lyouti) désigne le gel brutal qui survient à la fin de l'hiver en Ukraine.

    Березень (Berezen) est le mois où la sève commence à circuler dans les bouleaux (bereza)

    Квітень (Kviten) doit son nom aux premières fleurs (kviti) telles que perce-neige, muguet, etc.

    Травень (Traven) est le mois où pousse l'herbe (trava)

    Червень (Tcherven) semble être lié de petits insectes dont on tirait autrefois un colorant rouge

    (tchervoni = rouge)


    Липень (Lipen), le mois où fleurissent les tilleuls (lipa)

    Серпень (Serpen), le mois des moissons, à la faucille (serp)

    Вересень (Veressen), du nom de la bruyère (veres)

    Жовтень (Jovten), le mois où les feuilles jaunissent (jovti = jaune)

    Листопад (Listopad), le mois où les feuilles tombent (ce que vous savez déjà du polonais et
    du croate. Donc, en ukrainien, c'est comme en polonais, même si je peux confirmer
    qu'en novembre, y'a belle lurette qu'il n'y a plus aucune feuille sur les arbres en Ukraine !)


    Грудень (Hrouden), le mois de la terre gelée (hroudka = motte de terre)



    Voilà ! Et en bonus :

    mois = місяць (pluriel :місяці)

    année = рок

    EN BASQUE : Janvier: urtarril / vient de URTE (an) et le suffixe ARRI (bout, pied). 

    Février:
    otsail / vient de OTSO (loup). C'est le mois du loup !

    Mars:
    martxo (forme moderne évidente), mais on trouve aussi epail qui vient de EPAITU

    (couper) car c'est le mois où l'on taille les abres. Avril: apirila (moderne), mais on trouve

    aussi jorrail qui vient de JORRATU (désherber). Mai: maiatz (moderne), mais on trouve

    aussi loreil qui vient de LORE (fleur). Juin: ekain / vient de EKI (soleil) et GAIN (haut) car

    c'est le mois du solstice d'été. Juillet: uztail / vient de UZTA (récolte, moisson). Août: abuztu

    (moderne), ou bien agorril qui vient de AGOR (sec) car c'est le mois de la sécheresse.

    Septembre:
    iraila / vient de IRATZE (fougère). Octobre: urrila / vient de URRI (rare) car

    c'est le mois où les produits de la nature commencent à se raréfier. Novembre: azaro / vient

    de HAZI (semence) et ARO (temps). Décembre: abendu (origine latine) car c'est le mois de

    l'avent.

    EN LETTON : janvāris - februāris - marts - aprīlis - maijs - jūnijs - jūlijs - augusts - septembris - 

    oktobris - novembris - decembris

    EN SERBE, pour une fois, c'est complètement différent : 



    Јануар, фабуар, март, април, мај, јун, јули, август, септембар, октобар, новембар,

    децембар.


    Januar, fabuar, mart, april, maj, jun, juli, avgust, septembar,oktobar, novembar, decembar

    EN TURC :  Ocak - Şubat - Mart - Nisan - Mayıs - Haziran - Temmuz - Ağustos

    Eylül - Ekim - Kasım - Aralık


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    2
    Jeudi 18 Décembre 2008 à 18:16
    sylvie8454
    Lou tèms e l'usage rendoun l'ome sage.
    Le temps et l'usage rendent l'homme sage.
    1
    Jeudi 18 Décembre 2008 à 09:21
    biker06

    Buòna Annada 2009


    Buòn principi d'an de 2009 e ancara melhora fin ! (Bon début d'année 2009 et encore meilleure fin !)<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Joyeux noël et bon année a tous :    Echelen natale é bouon cap d’ani à touti<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Comme disait mon Père<o:p></o:p>

    Se noun seguen demai que n'en seguen de mancou<o:p></o:p>

    Si nous n'y seront pas plus que nous n'y soyons pas moins

    bisous

    pat<o:p></o:p>

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :