• Traduction de "XXX veux-tu m'épouser" dans toutes les langues - traduire "XXX veux-tu m'épouser" dans toutes les langues

    EXEMPLE AVEC le prénom "HELENE"

    "Hélène veux-tu m'épouser ?"

    En anglais  "Helen, will you marry me

    En allemand Hélène, willst du mich heiraten

     En espagnol Hélène, ¿quieres casarte conmigo

     En finnois Helene,ar tekesi uz manes

     En occitan Te vols unir/casar/encolardar amb ieu

     En grec Ελένη, θέλεις να με παντρευτείς ;

    ΕΛΕΝΗ, ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ

    En Hindimoujhsé chaadi karogué)(de moi mariage feras)

     En turc Helen benimle evlemek istiyorsun mu

     En wallon "Hélène, vl'oz vos yesse mi feume " ou "Hélène, vl'oz vos vos marier avou mi "

    Hélène, hoćeš li se udati za mene? (veux-tu m'épouser)

    En basque Helene, ezkon al nazazu

     En néerlandaisHelene, wil je met mij trouwen

     En japonais: Helen (-san) wa watashi to kekkon shimasu ka

     En italien "Hélène, mi vuoi sposare"

    En néerlandais Hélène will jij met mij trouwen

    En luxembourgeois Hélène wells du mech bestueden

    En portugais, ça donnerait "queres casar comigo

     En Hindi moujhsé chaadi karogué?) (de moi marriage feras)

     En alsacien "Hélène, welst dü mich hieròte"

     En thaï, phonétiquement "Helène yak tengan khap phom mai"

     En marocain : "Hélène(a), b'ghîti t'jouwji biyya

     En Sardinian Sardu-campidanesu: mi bolis cojai

    Sardu-logudoresu: mi cheres cojubare

    En gallois Helen, wnei di mhriodi i

     En Irlandais An bpósfaidh tú mé

    En Gaélique écossais Am pòs thu mi

     En espéranto "Helena, ĉu al mi vi volas edziniĝi"

     En roumain : helene, te rog sa te casatoresti cu mine

     En arabe : helene , min fadlek it gawazini

    En arabe helene , hal touridi ezzawaj maai

    En arabe : "Hélène(a), hal tatazawwajîna bî

    En berbère afrique de nord helene, tevriith attzewdjettt yiidii

    En arabe heléne . bghiti te jaouji biya

    En Egyptien min fadlek it gawazini

    En Marocain ou dialectal ouest-maghrébin bghiti te jaouji biya

    هل تريدين أن تتزوّجي بي ؟ veux-tu te marier avec moi

    En arabe hal touridina an tetazaweji bi

    En dialect marocain Tzawjini ou Netzawjou

    En dialect egyptien Titgawizini

     
    En polonais
    Heleno, wyjdź za mnie

     En suédois Helene, vill di gifta mig

     En lituanien Hélène, tuletko vaimokseni (Hélène, deviendras-tu ma femme) ou helene, Ar tekesi uz mane

    En polonais helene, chcesz mnie poslubic

    En sicilien

    1/ Elena, ti voi maritari ccu mia.
    2/ Elena, mi voi maritari.

    En roumain Elena, vrei să căsătoreşti cu mine

     En langage elfique noble Hélène, ma merityë vesta nyë

     En portugais => elena, queres casar comigo

     En suisse alémanique Helene, wottsch t mir hüüraate

     En Breton Daoust hag en a blijfe d'it dime(z)in ganin

     En bulgare "Елена, ще се омъжиш ли за мен

     En breton morbihannais: hui vehè koutant de ziméein genein

     En irlandais: an mbeifeá sásta mé a phósadh

     En mongol "Hèlènaa nadtei ayl gèr bolnè uu"

     En Occitan languedocien : Elena, te vòls maridar amb ieu  (prononcé "éléno, té voss marida ann yéou")

     En tamoul enna kalyanam pannika asai padringala




    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :