• Traduction de " s'il vous plait " dans toutes les langues - traduire " s'il vous plait " dans toutes les langues

    Italien Per piacere

     

    Per favore

     

    Ti prego

     

     

     

    Napolitain (avec pincettes)

     

    Per piacer'

     

     

     

    Allemand

     

    Bitte (schön)

     

    En Basque : Mesedez (au Sud)

     

    Faborez (au Sud)

     

    Otoi (au Nord)

     

     

     

    En Castillan : Por favor

     

     

     

    En Vietnamien : Làm ơn (demande de quelque chose)
    Mời + verbe (invitation - ex: mời ông vào = entrez, SVP, Monsieur)

     

     

     

    En Tchèque : Prosím

     

     

     

    En Hébreu : בְּבַקָּשָׁה (bevaqasha)

     

     

     

    Espagnol : Por favor

     

     

     

    Roumain : Vă rog Si on tutoie : Te rog

     

     

     

    Finnois/Finnish: ole hyvä (singulier), olkaa hyvä (pluriel et vouvoiement)

     

     

     

    Estonien/Estonian: palun

     

     

     

    Polonais/Polish: proszę

     

     

     

    Russe/Russian: пожалуйста

     

     

     

    grec moderne: παρακαλώ (parakalò)

     

     

     

    en hongrois: kérem, ou: legyen szíves ("soyez gentil") [prononcé: kéérème / lèdyène siivèche] tutoiement = s'il te plaît: kérlek / légy szíves [kéérlèc / léétsiivèche]

     

     

     

    In Brazilian Portuguese: por favor - universal

     

    faça favor - singular

     

    façam favor – plural

     

     

     

    En sicilien: Ppi fauri

     

     

     

    En malti (maltais): Jekk jogħġbok

     

     

     

    En hollandais: Alstublieft

     

     

     

    En irlandais: más é do thoil é ou le do thoil

     

     

     

    En bulgare, c'est : моля prononcé comme [molya] à la française

     

     

     

    En Japonais : (kudasai) on peut aussi dire: sumimasen: excusez-moi

     

    "Sumimasen", ce serait plutôt pour interpeller non ? ("S'il vous plaît... je pourrais avoir un renseignement ?") On peut dire aussi "onegai shimasu" ou "onegai" (traduction littérale de "s'il vous plaît")

     

    Pour la forme en "kudasai", c'est la forme en -te du verbe :

     

    tabete kudasai : mangez s'il vous plaît

     

    misete kudasai : montrez-moi s'il vous plaît

     

     

     

    On peut aussi mettre un objet devant :

     

    "nan ni shimasu ka ?" (que prendrez-vous ?)

     

    "kôhî o kudasai" : du café s'il vous plaît

     

     

     

    portugal : por favor (prononcer pour favôr)

     

    se faz favor (seu fach favôr / sfach favôr / on trouve souvent s.f.f. comme nous qd on met svp)

     

    le "faça favor" s'utilise différemment par rapport au brésil

     

    "je vous en prie" => genre "faça favor de se sentar" => je vous en prie asseyez-vous, ou alors, qd 2 personnes veulent passer la porte et l'une dit à l'autre "faça favor", ca veut dire "allez-y je vous en prie"

     

    pr le "je vous en prie" ou "de rien" , on dira "de nada" (on prononce à peine le e, ca donne une sorte de "dnada" ou "nada"

     

     

     

    Danish / Danois:

     

    Vær venlig og + vb.

     

    Vær så venlig at + vb.

     

     

     

    NEERLANDAIS/NEDERLANDS

     

    alstublieft = vouvoiement

     

    alsjeblieft = tutoiement

     

     

     

    en Quechua de Cuzco : Allichu

     

     

     

    En Arabe : (min faDlik)

     

    Min fadlika = masc. singulier

     

    Min fadliki = fém. sing.

     

    [min fadlikoum] = masc. pluriel

     

    [min fadlikounna] = fém. pluriel

     

    Le vous de politesse n'existe pas en arabe. Par contre, on utilise la formule : "s'il te (vous) plaît, madame/monsieur/mademoiselle".

     

     

     

    En breton vannetais : mar plij genoh.

     

     

    ---

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :