• Traduction de "bonne fête maman" et "bonne fête papa" dans toutes les langues - traduire "bonne fête maman" et "bonne fête papa" dans toutes les langues - s

    Italien

     

    Buona festa mamma

     

    Prononciation = Bouona fèsta mam-ma

     

     

     

    En bulgare

     

    честит празник мамо ! = tchèstit praznik mamo = bonne fête maman !

     

    честит празник татко ! = tchèstit praznik tatko = bonne fête papa !

     

     

     

    Espagnol : Feliz Día Mamá

     

     

     

    Portugais : Feliz Dia Mamã

     

     

     

    Portugais du Brésil : Feliz Dia Mamãe

     

     

     

    Italien : (ti auguro una) Buona festa Mamma Prononciation = Bouona fèsta mam-ma

     

     

     

    Anglais : Good day mum

     

     

     

    Grec : en majuscules ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΜΑΜΑ et en minuscules Χρονιά πολλά μαμά prononcer Kronia polla mama.

     

     

     

    Finnois : Hyvää äitienpäivää [huvää äyetiène päivää / ä = a très ouvert] / Hyvää isänpäivää [huvää isäne päivää / ä = a très ouvert]

     

     

     

    Estonien : Head emadepäeva [héade émadèpäéva] / Head isadepäeva [héade issadèpäéva]

     

     

     

    Polonais : Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki / Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca [fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia oyetsa]

     

    [fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia matki]

     

     

     

    Russe : С Днём матери [s dniom matiri ; accent tonique sur le a] / С Днём отца [s dniom attsa]

     

     

     

    Hongrois : Boldog anyák napját, anyu! [boldog ònyaac nòpyaate ògnou] = Bonne fête des mères, maman! /Boldog apák napját, apu! [boldog òpaac nòpyaate òpou] = Bonne fête des pères, papa!

     

     

     

    Sard : "(hàpas una) fèsta bòna o màma!" et "(hàpas una) fèsta bòna o bàbu!" / Fête des mères : (sa) die de sa mama. Fête des pères : (sa) die de su babu

     

     

     

    Irlandais : Lá na Máithreacha sona duit, a Mhamaí (à confirmer)

     

     

     

    Bulgare : честит празник мамо ! = tchèstit praznik mamo = bonne fête maman ! / честит празник татко ! = tchèstit praznik tatko = bonne fête papa !

     

     

     

    Coate: sretan majčin dan = bonne fête des mères

     

    (la fête des pères n'existe pas encore en Croatie donc pas de traduction "officielle", ça pourrait être sretan očev dan)

     

     

     

    Allemand : Bonne fête maman : (je te souhaite) einen frohen Muttertag

     

    Bonne fête papa : (je te souhaite) einen frohen Vatertag

     

    Fête des mères : Muttertag

     

    Fête des pères : Vatertag

     

     

     

    Arabe : Bonne fête maman! = ['îdoun saïd oummî]

     

    Bonne fête papa! = ['îdoun saïd abî]

     

    Fête des mères = ['îdou loumm] (oumm = mère = singulier)

     

    Fête des pères = ['îdou lab] (ab = père = singulier)

     

     

     

    Finnois: Hyvää isänpäivää [huvää isäne päivää / ä = a très ouvert]

     

     

     

    Estonien: Head isadepäeva [héade issadèpäéva]

     

     

     

    Polonais: Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca [fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia oyetsa]

     

     

     

    Russe: С Днём отца [s dniom attsa]

     

     

     

    Sard : "(hàpas una) fèsta bòna o màma!" et "(hàpas una) fèsta bòna o bàbu!" / Fête des mères : (sa) die de sa mama. Fête des pères : (sa) die de su babu

     

     

     

    en croate: sretan majčin dan = bonne fête des mères

     

    la fête des pères n'existe pas encore en Croatie donc pas de traduction "officielle", ça pourrait être sretan očev dan.

     

     

     

    En Néerlandais:

     

    Goed feest mama ! (maman

     

    Goed feest papa ! (papa

     

     

     

    En Turc:

     

    Bonne fête maman : bayramınız mutlu olsun anne

     

    Bonne fête papa : bayramınız mutlu olsun baba



    ---


     


    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    2
    Jo Jones
    Jeudi 13 Septembre 2012 à 16:15
    Jo Jones
    "Good day mum"

    Ah non, surement pas!

    La formule habituelle est "Happy Mother's Day" (comme "Happy Birthday", n'est-ce pas?) ou même "Happy Mothering Sunday".

    "Good day" se dit quand on quitte un magasin plutôt chic. On ne le dirait jamais à sa mère.
    1
    Lundi 16 Juin 2008 à 19:12
    sylvie8454
    merci beaucoup je rectifie, revenez quand vou voulez
    bonne journée
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :