Publié le 6 Décembre 2016
vive
Publié le 4 Juillet 2013
Publié le 13 Septembre 2012
Publié le 13 Septembre 2012
QQS TRADUCTIONS
En espagnol ¡Vivan los novios
En Portugais: Viva os noivos
En Basque : Gora Ezkonberriei
En Vietnamien : cặp vợ chồng mới cưới muôn năm
En Hébreu : יחי נשואים (yehi nesu'im)
En italien Viva gli sposi
En Roumain: Trăiască mirii
En polonais Niech żyje para młoda
En breton : Gourc'hemennou d'an dud nevez (felicitations aux maries)
En danois : Tillykke med bryllupet (felicitations pour le mariage)
Publié le 13 Septembre 2012
en breton - enor da vamm-goz
honneur à mamie.
en danois
hurra for mormor (si c'est ta grand mère maternelle)
hurra for farmor (si c'est ta grand mère paternelle)
il s'agit bien sûr de hourra pour mamie
"Evviva la nonna!" en italien
En Basque : Gora Amona (en Basque du Sud)
Gora Amatxi (en Basque du Nord)
Espagnol : viva abuelita!
Catalan : visca àvia!
tcheque = at zije babicka [ati jiyé babitchka]
slovaque = nech zije babicka [nekh jiyé babitchka]
roumain = sã trãiascã bunica (seu treuyaskeu bounika]
en croate: živjela baka!
En hongrois il faudrait voir comment on l'appelle mais si c'est simplement nagymama = grand-maman, alors: Éljen a Nagymama!
En Thaï. G-M paternelle : Ya
G-M maternelle : Yaï
"Vive" doit pouvoir se traduire par Sabaïdii.
Ne pas oublier de terminer pas "krap" (si c'est un homme qui parle) ou khaa (si c'est une femme), la formule de politesse.
En arabe cela fait : Tahya jadati ou bien: Wel tahya jadati
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)
