mam

Publié le 13 Septembre 2012

Italien

 

Buona festa mamma

 

Prononciation = Bouona fèsta mam-ma

 

 

 

En bulgare

 

честит празник мамо ! = tchèstit praznik mamo = bonne fête maman !

 

честит празник татко ! = tchèstit praznik tatko = bonne fête papa !

 

 

 

Espagnol : Feliz Día Mamá

 

 

 

Portugais : Feliz Dia Mamã

 

 

 

Portugais du Brésil : Feliz Dia Mamãe

 

 

 

Italien : (ti auguro una) Buona festa Mamma Prononciation = Bouona fèsta mam-ma

 

 

 

Anglais : Good day mum

 

 

 

Grec : en majuscules ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΜΑΜΑ et en minuscules Χρονιά πολλά μαμά prononcer Kronia polla mama.

 

 

 

Finnois : Hyvää äitienpäivää [huvää äyetiène päivää / ä = a très ouvert] / Hyvää isänpäivää [huvää isäne päivää / ä = a très ouvert]

 

 

 

Estonien : Head emadepäeva [héade émadèpäéva] / Head isadepäeva [héade issadèpäéva]

 

 

 

Polonais : Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Matki / Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca [fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia oyetsa]

 

[fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia matki]

 

 

 

Russe : С Днём матери [s dniom matiri ; accent tonique sur le a] / С Днём отца [s dniom attsa]

 

 

 

Hongrois : Boldog anyák napját, anyu! [boldog ònyaac nòpyaate ògnou] = Bonne fête des mères, maman! /Boldog apák napját, apu! [boldog òpaac nòpyaate òpou] = Bonne fête des pères, papa!

 

 

 

Sard : "(hàpas una) fèsta bòna o màma!" et "(hàpas una) fèsta bòna o bàbu!" / Fête des mères : (sa) die de sa mama. Fête des pères : (sa) die de su babu

 

 

 

Irlandais : Lá na Máithreacha sona duit, a Mhamaí (à confirmer)

 

 

 

Bulgare : честит празник мамо ! = tchèstit praznik mamo = bonne fête maman ! / честит празник татко ! = tchèstit praznik tatko = bonne fête papa !

 

 

 

Coate: sretan majčin dan = bonne fête des mères

 

(la fête des pères n'existe pas encore en Croatie donc pas de traduction "officielle", ça pourrait être sretan očev dan)

 

 

 

Allemand : Bonne fête maman : (je te souhaite) einen frohen Muttertag

 

Bonne fête papa : (je te souhaite) einen frohen Vatertag

 

Fête des mères : Muttertag

 

Fête des pères : Vatertag

 

 

 

Arabe : Bonne fête maman! = ['îdoun saïd oummî]

 

Bonne fête papa! = ['îdoun saïd abî]

 

Fête des mères = ['îdou loumm] (oumm = mère = singulier)

 

Fête des pères = ['îdou lab] (ab = père = singulier)

 

 

 

Finnois: Hyvää isänpäivää [huvää isäne päivää / ä = a très ouvert]

 

 

 

Estonien: Head isadepäeva [héade issadèpäéva]

 

 

 

Polonais: Wszystkiego najlepszego z okazji Dnia Ojca [fchéstkiègo nayelèpchègo z okazyi dnia oyetsa]

 

 

 

Russe: С Днём отца [s dniom attsa]

 

 

 

Sard : "(hàpas una) fèsta bòna o màma!" et "(hàpas una) fèsta bòna o bàbu!" / Fête des mères : (sa) die de sa mama. Fête des pères : (sa) die de su babu

 

 

 

en croate: sretan majčin dan = bonne fête des mères

 

la fête des pères n'existe pas encore en Croatie donc pas de traduction "officielle", ça pourrait être sretan očev dan.

 

 

 

En Néerlandais:

 

Goed feest mama ! (maman

 

Goed feest papa ! (papa

 

 

 

En Turc:

 

Bonne fête maman : bayramınız mutlu olsun anne

 

Bonne fête papa : bayramınız mutlu olsun baba



---


 

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #bonne, #fete, #mam, #maman, #papa

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

ANGLAIS : I'm your mother (Aïm yore mozeur)

ALLEMAND : Ich bin deine Mutter (iche binne daïne mouteur)

NEERLANDAIS : Ik ben je moeder (Ik bénn yeu moudeur)

DANOIS : Jeg er din mor (yaaa dinne mor)

SUEDOIS : Jag är din mamma (jo é dinn mamma)

ESPAGNOL : Soy tu madre (soïlle tou madré)

PORTUGAIS : Sou a tua mãe (so a toua m...)

ITALIEN : Sono tua madre (sono toua madré) en hongrois: az anyád vagyok (òz ònyaad vòdyôk, avec ò = o très ouvert)

Polonais: Jestem Twoją matką/mamą. (Je suis ta mère/maman.) (Yèstèm tfoją matką/mamą

Russe: Я твоя мать/мама. (Je suis ta mère/maman.) (Ya tfaya mat'/mama.)

Finnois: Olen äitisi. (Olène äïtissi. -> ä très ouvert)

Estonien: Ma olen sinu ema. (Ma olène sinou éma.)

Tamil nAn un (ou unnuDaya) ammA Hindi me terA ma(n) (ou mAtA) (hu(n))

tchèque : jsem tvoje máma [issèm tfauyé maama]

slovaque : som tvoja mama [som tfauya mama]

en breton : ho mamm on [o mãm õn]

En Basque : Zure Ama naiz. [souré ama naïss] (Forme "polie", la plus courante - c'est un vouvoiement) Hire Ama naiz. [hiré ama naïss] (Forme "familière", utilisée uniquement dans certaine régions du Sud) Züre Ama niz. [suré ama niss] (Dialecte Souletin)

En Hébreu : En s'adressant à un garçon : אֲנִי אִמְּךָ (ani immekha) אֲנִי אִמָּא שֶׁלְּךָ (ani ima shelkha) En s'adressant à une fille: אֲנִי אִמֵּךְ (ani immekh) אֲנִי אִמָּא שֶׁלָּךְ (ani ima shelakh)

En Vietnamien : Tôi mẹ của con [tôy mè cou-eu con] pour les tons...euh difficile à expliquer. A noter que mẹ peut être remplacé par má.

En Chinois : (wŏ shì nĭ de māma)

En Trên : [pé tsèng koukou tyi]

en romani hom dej tero ( hom dei-i tèro)

European Portuguese: Sou a tua mãe.

Brazilian Portuguese: Eu sou sua mãe.

Romanian: Sunt mama ta.

croate: Ja sam tvoja majka/mama. (Ya sam tvoya mayka/mama). Ja sam ti majka/mama.

GREC ειμαι η μητερα σου ειμαι η μανα σου (plus familier)

En breton on peut dire aussi "me eo da vamm" (mé é da van-m), et en breton morbihannais: mé é ha vam (mi é a vamm)

En gallois: myfi yw dy fam (meuvi i-ou deu vamm)

En cornique: my yu dha vam (mi i-ou tha vabm - th comme dans l'anglais "this") En irlandais: is mise do mháthair (és mécheu do wahir)

En gaélique d’Ecosse: ’s mise do mhàthair (smécheu do vââheur)

En manx: 's mish dty vayr (?) (smich deu vèèr).

Quechua de Cuzco (Pérou) ñuqa mamayki kani

Mongol: Bi tchini èkhik bolow

En wallon : d'ji su t' m'am.

en arabe marocain: rani oummouk

en arabe marocain du nord et en algerien:rani yemmek

En créole réunionnais : Mwin lé ton monmon (je suis ta maman)

portugais du Brésil eu sou a sua mãe sou sua mãe

portugais du Portugal eu sou a tua mãe sou tua mãe

espagnol yo soy tu madre soy tu madre

anglais I'm your mother arabe ana ummak(pour m) ana ummok(pour m) ana ummek(pour f)

esperanto Mi estas via patrino

sanscrit ahaM tava maataasmi ahaM te maataasmi

Serbe : Ja cам твоја маjка.

En bosniaque, c'est comme

en croate : Ja sam tvoja majka

Espagnol: Yo soy tu madre.

Galicien: Eu son a tua mai.

Slovenian: "Tvoja mama sem

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #ama, #madre, #mai, #mam, #sou

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

japonais : Unzari da.

 

 

 

En slovaque "Mám toho dosť "....ou "Mám toho až po krk"

 

 

 

en espéranto

 

"Jam sufiĉas!" (ça suffit maintenant)
"Jam estas tro!" (c'est déjà trop)
"Mi ne plu povas elteni tion" (je ne peux plus supporter ça)

 

"Troas!" (c'est trop)

 

 

 

En anglais : I'm fed up

 

 

 

Allemand : ich habe es satt

 


Russe : (мне) надоело

 

 

 

chinois mandarin
shou4 bu liao3

chinois cantonais
ding5 ng seun6

 

 

 

En polonais: Mam tego powyżej uszu

 

 

 

en hongrois par exemple: elegem van (belőle) = j'en ai assez
nem tűröm tovább = je ne supporte plus

 

 

 

en néerlandais: ik heb er genoeg van

 

 

 

turc = Yetti be
Yeter be

 

 

 

Finnois: sain tarpeekseni

Suédois: jag fick nog

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #jam, #mam, #supporte, #toho, #van

Repost0