mai

Publié le 13 Septembre 2012

AFRIKAANS welkom

 

ALBANAIS mirë se vini

 

ALLEMAND herzlich willkommen

 

ALSACIEN welkomma

 

ANGLAIS welcome

 

ARABE ahlan wa sahlan

 

ARMÉNIEN bari galoust

 

AZERI xos gelmissiniz

 

BAOULÉ akwaba

 

BAS-SAXON welkum

 

BASQUE ongi etorri

 

BENGALI swagata

 

BERBÈRE amrehba sisswène

 

BIÉLORUSSE Шчыра запрашаем (ščyra zaprašajem)

 

BIRMAN  kyo tzo pa eit

 

BOBO ani kié

 

BOSNIAQUE dobro došli

 

BRETON degemer mad

 

BULGARE добре дошъл

 

CATALAN benvinguts

 

CORÉEN (hwan yung hap ni da)

 

CORSE bonavinuta

 

CRÉOLE ANTILLAIS bel bonjou

 

CRÉOLE GUADELOUPÉEN bienvenue

 

CRÉOLE GUYANAIS ben vini

 

CRÉOLE HAITIEN bienvéni

 

CRÉOLE MARTINIQUAIS bienvini

 

CRÉOLE MAURICIEN bienvéni

 

CROATE dobrodošli

 

DANOIS velkommen

 

ESPAGNOL bienvenido (m) / bienvenida (f) / bienvenidos (pl)

 

ESPÉRANTO bonvenon

 

ESTONIEN tere tulemast

 

EWÉ gabitê

 

FÉROÏEN vælkomin

 

FINNOIS tervetuloa

 

FLAMAND welkom

 

FRANCIQUE LORRAIN wìllkòmme

 

FRISON wolkom

 

FRIOULAN binvignut

 

GAÉLIQUE D'ÉCOSSE fàilte

 

GAÉLIQUE D'IRLANDE fáilte

 

GALICIEN benvido

 

GALLOIS croeso

 

GASCON planvenguda

 

GOUN mikouabô

 

GREC kalos ilthate

 

GUARANÍ eguahé porá

 

HÉBREU  baroukh haba

 

HINDI  swaagat / aap ka swaagat hein

 

HONGROIS üdvözlöm

 

IGBO nnoo / i biala

 

INDONÉSIEN selamat datang

 

ISLANDAIS velkomin

 

ITALIEN benvenuto

 

JAPONAIS yôkoso

 

KABYLE amrehva ysswène / l'aaslama

 

KHMER chum reap suor (formel) / suor sdei (courant)

 

KOTOKOLI nodé

 

KURDE bi xer hati

 

LANGUEDOCIEN (OCCITAN) (la) benvenguda

 

LAO gnindi ton hap

 

LATIN (per) gratus mihi venis (sois le bienvenu)

 

LETTON laipni lūdzam

 

LIGURE benvegnûi

 

LINGALA boyeyi bolamu

 

LITUANIEN sveiki atvykę

 

LUXEMBOURGEOIS wëllkom

 

MACÉDONIEN dobredojde

 

MALAIS selamat datang

 

MALAYALAM swagatham

 

MALGACHE tonga soa

 

MALTAIS merħba

 

MAORI haere mai

 

MINA miawezon

 

MONGOL tavtai morilogtun (Тавтай морилогтун)

 

MORÉ ne y waoongo

 

NÉERLANDAIS welkom

 

NÉPALAIS namaste

 

NORVÉGIEN velkommen

 

OCCITAN benvenguts

 

OURDOU khush amdeed

 

OUZBEK hush kelibsiz

 

PERSAN khosh âmadid (formel) / khoshumadi (courant)

 

POLONAIS witaj (sing.) / witajcie (pl.)

 

PORTUGAIS bem-vindo

 

PROVENÇAL (la) benvenguda

 

ROMANI mishto-avilian tú

 

ROUMAIN bine ai venit (sing.) / bine aţi venit (pl.)

 

RUSSE добро пожаловать (dobro pojalovat)

 

SAMOAN afio mai, susu mai ma maliu mai

 

SARDE benènnidu (logudorois) / beni benìu (campidanois)

 

SERBE dobrodošli

 

SHIMAORE karibu SHONA wauya (pluriel : mauya)

 

SINDHI bhali karay aaya

 

SINHALA aayuboovan

 

SLOVAQUE vitame vás / vitajte

 

SLOVÈNE dobrodošel (à 1 H) / dobrodošla (à 2 H) / dobrodošli (à 3 H ou +)
dobrodošla (à 1 F) / dobrodošli (à 2 F) / dobrodošle (à 3 F ou +)
dobrodošli (groupe mixte)

 

SOBOTA zupinje z te videtite

 

SUÉDOIS välkommen

 

SUISSE-ALLEMAND härzliche wöikomme

 

SWAHILI karibu (à une seule pers.) / karibuni

 

TAGALOG maligayang pagdating

 

TAHITIEN maeva / manava

 

TAMOUL nal-varravu

 

TATAR rahim itegez

 

TCHÈQUE vítejte

 

TELUGU swagatham

 

THAI ยินดีต้อนรับ (yindii ton rap)

 

TURC hosgeldiniz

 

UDMURT gazhasa oetiśkom

 

UKRAINIEN laskavo prosymo

 

VIETNAMIEN chào mừng (ông, bà, cô : M, Mme, Mlle) mới ðến

HOAN NGHINH (en public, sur banderolle)

 

WALLON (orthographe à betchfessîs) bénvnou (bénvnowe) / wilicome

 

WOLOF diarama

 

YORUBA ékouabô / ékabô

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #bienvenido, #bienvenu, #creole, #dobrodosli, #mai

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

EN SINGALAIS (Sri Lanka ): janvier = Janawari février = Pebarawari mars = Martu 

avril = Apriyel mai = Mayi juin = Juni juillet = Juli aout = Agosto
septembre = Saptambara

octobre = Oktobara novembre = Novambara
décembre = Desambara

EN ALSACIEN : janvier : dr Janvier / dr Janner / dr Wintermonet (winter=hiver)

/ dr Scheenmonet / dr Ismonet / dr Jahrmonet - février : dr Février / dr Hornung

/ dr Rabmonet - mars : dr März / dr Lenz(monet) / dr Josephsmonet -

avril : dr Awrel / dr Ostermonet (vient de oschter=pâques) / dr Leidensmonet

/ dr Loübmonät / dr Lambmonet - mai : dr Mai / dr Pfingschtmonet (pfingschte=pentecôte) /

dr Wonnemonet / dr Lustmonet -
juin : dr Jüni / dr Brachmonet -

juillet : dr Jüli / dr Heumonet (la fenaison)/ dr Sommermonet(sommer qui vient de summer= l'été) -

août : dr Augscht / dr Oigscht / dr Erntemonet / dr Arnimonet. (arnte ou ernte= moisson,récolte) -

septembre : dr September / dr Herbstmonet. (qui vient de herbscht= les vendanges) -

octobre : dr Octower / dr Wi(n)monet.
(wi(n)=vin) - novembre : dr November /

dr Windmonet.(wind= vent) - décembre : dr Dezember / dr Chrischtmonet (chrischt=

christ :en reference à noel)/ dr heilige Monet.

EN TUNISIEN : Janvier = janfi Février = fivri Mars = maress Avril = avril 

Mai = may Juin = jwane Juillet = jwilya Août = out Septembre = sibtamber

Octobre = ouktouber Novembre = novamber Décembre = disamber

Janvier 



كَانُون الثَّانِي Février شَبَاط Mars آذَار Avril نيسان Mai أيَّار Juin حَزِيرَان Juillet تَمُّوز يوليو



Août أغُسطس سافِل وَغْد Septembre أيْلُول Octobre تِشْرِين الأوَّل Novembre تِشْرين الثَّانِي

Décembre كاَنُون الأوَّل

EN CATALAN : Gener - Febrer - Març - Abril - Maig - Juny - Juliol (notez le parallelisme 

avec le français; -ol est un sufix diminutif en catalan)
- Agost - Setembre - Octubre -

Novembre - Desembre

EN IRLANDAIS : Eanáir - Feabhra/Mí na bhFaoilleach - Márta - Aibreán - Bealtaine - 

Meitheamh - Iúil/Mí na Súl Buí - Lúnasa - Meán Fómhair - Deireadh Fómhair -

Samhain - Nollaig




EN BRETON VANNETAIS : Genùér - Huevrér - Merh - Imbri - Mae - Meheùen -

Gourhelen - Est - Guenholoñ - Heran - Du – Kerzu

EN GAELIQUE D’ECOSSE : Faoilteach - an Gearran - am Màrt - an Giblean - a' Mhàigh/ 

an Cèitean - an t-Og-mhìos - Iuchar - Lùnasdal - an t-Sultuine -
an Dàmhair - an t-Samhainn - an Dùbhlachd

EN GALLOIS : Ionawr - Chwefror - Mawrth - Ebrill – Mai - Mehefin - Gorffennaf - Awst -

Medi - Hydref - Tachwedd - Rhagfyr

EN RAMANI (je continue a dire quen romani on prononce toute les lettres) 

janvier = januvary (yanouvari) - fevrier = februvari (febrouvari) mars = marcijuthci (marciyoutchi) -

avril = aprilutchi (apriloutchi)
mai = majutchi (mayoutchi) - j

uin = junijutchi (youniyoutchi)
juillet = julijutchi (youliyoutchi) -

aout = augustutchi (a-ougoustoutchi)
septembre = septemberi -

octobre = oktoberi - novembre = novemberi
decembre = decemberi

EN GAELIQUE : Mìos: un mois 

an t-Samhainn: Novembre (1er mois de l'année gaélique) - an Dubhlachd: Décembre -
am Faoilteach: Janvier - an Gearran: Février - am Màirt: Mars


an Giblean: Avril - a' Mhaigh: Mai - an samhradh: Juin an t-Iuchar: Juillet

an Lunasdal: Août an t-Sultuin: Septembre an Dàmhair: Octobre



EN YMARA : iniru, willka kuti - jibriru, qholli phajjsi - marsu, poqo pacha phajjsi -

jupha llamay phajjsi, abrila, awrila - mayu, amka llamayu
- juynu - julyu, qacha chin phajjsi -

agustu, jupha phawañ phajjsi, wayra phajjsi - sitimbri phajjsi, qasu llapaqa -

ojtubri, jupha llamayu, t'arwa yawi - nuwimbri, lapak phajjsi - disimbr phajjsi, qhapajj pawqara




EN GUARANI
: jasyteï - jasyköi - jasyapy - jasyrundi - jasypo - jasypotëi - jasypoköi -

jasypoapy - jasy paorundy - jasypa - jasypateï - jasypakoï




EN QUECHUA DE CUZCO (PEROU
) :- iniru killa - phiwriru killa - marsu killa

- awril killa - mayu killa - inti raymi - huliyu killa - awustu killa

- sitimri killa - uktuwri killa - nuwimbri killa - disimri killa



EN QUECHUA D’AYACUCHO (PEROU)
: - iniru - fibriru - marsu killa - ayriwa

- mayu killa - huniyu killa - hulyu, hulyu killa - agustu-killa

- sitimri killa - uktubri killa - nubimri killa - disimbri



EN QUACHUA DE COCHABAMBA (BOLIVIE)
: - qhapaj raymi killa, chajmi killa, iniru -

jiwriru, jatun poqoj killa - marsu, kinsa ñeqen killa, jatun poqoy killa, pacha poqoj killa -

ariwaki killa, ayriwa, ayriwa killa, awril, pacha poqoy killa - mayu, aymuray killa,

phishqa ñeqen killa - junyu, aymuray killa, chiri killa - julyu, chajrakunakuy killa, qanchis killa


- chajrayapuy killa, wayra killa, agustu - jisq'on ñeqen killa, tarpuy killa, sitimbri -

ujtubri, pawqarwara killa, chunka ñeqen killa - nuwimbri
- disimbri

EN ALBANAIS : Les mois - muajt 

- Janar - Shkurt - Mars - Prill - Maj - Qershor - Korrik - Gusht - Shtator

- Tetor - Nentor - Dhjetor

EN TAMOUL : Chaïtram - Vyassei - Auni - Audi - Auvani - Paratasi - Arpesi 

Cartiga - Margali - Tye - Maussi - Pungoni

EN SARDINIAN : SARDU : - gennàrgiu - friàrgiu - martzu - abrili - maju - làmpadas - 

argiòlas - aùstu - cabudànni - ladàminis - donniassantu - mesi de ìdas (o mesi de Nadali)

SARDU – CAMPIDANESU : - gennàrgiu - friàrgiu - martzu - abrili - maju - 

làmpadas - argiòlas - aùstu - cabudànni - ladàminis - donniassantu -

mesi de ìdas (o mesi de Nadali)




EN SARDU-LOGUDORESU : - bennarzu - friarzu - martzu - abrile - maju - lampadas -

trìulas - austu - cabidanni - santugaùni - santandrìa - mese de Nadale

EN ELFIQUE : - narwain - ninui - gwaeron - gwirith - lothron - norui - cerveth - urui - 

ivanneth - narbeleth - hithui - girithron

EN ARAGONAIS :  chinero - frebero - marzo - april - mayo - chunyo - chulio - 

agosto - setiembre - outubre - nobiembre - abiento

EN ISLANDAIS : mois : mánuður - année : ár 

les mois : janúar - febrúar - mars - apríl - maí - júní - júlí - ágúst -

september - óktóber - nóvenber - desember

EN WOLOF : Tamharit (janvier) - Digi (février) - Gamo (mars) - Raki Gamo (avril) - 

Rakati Gamo (mai) - Mamam-Kor (juin) - Ndey-Kor (juillet) -
Barah-Lu (août) -

Weer-Kor (septembre) - Hori (octobre) - Digi (novembre) - T
obaski (décembre)

EN UKRAINIEN Січень / Лютий / Березень / Квітень / Травень / Червень / Липень / 

Серпень / Вересень / Жовтень / Листопад / Грудень /

Je viens compléter tout ça en vous donnant la signification des mois ukrainiens : 

Січень (Sitchen) vient du verbe 'sikti' (sabrer) à cause du vent glacé d'hiver.

Лютий (Lyouti) désigne le gel brutal qui survient à la fin de l'hiver en Ukraine.

Березень (Berezen) est le mois où la sève commence à circuler dans les bouleaux (bereza)

Квітень (Kviten) doit son nom aux premières fleurs (kviti) telles que perce-neige, muguet, etc.

Травень (Traven) est le mois où pousse l'herbe (trava)

Червень (Tcherven) semble être lié de petits insectes dont on tirait autrefois un colorant rouge

(tchervoni = rouge)


Липень (Lipen), le mois où fleurissent les tilleuls (lipa)

Серпень (Serpen), le mois des moissons, à la faucille (serp)

Вересень (Veressen), du nom de la bruyère (veres)

Жовтень (Jovten), le mois où les feuilles jaunissent (jovti = jaune)

Листопад (Listopad), le mois où les feuilles tombent (ce que vous savez déjà du polonais et
du croate. Donc, en ukrainien, c'est comme en polonais, même si je peux confirmer
qu'en novembre, y'a belle lurette qu'il n'y a plus aucune feuille sur les arbres en Ukraine !)


Грудень (Hrouden), le mois de la terre gelée (hroudka = motte de terre)



Voilà ! Et en bonus :

mois = місяць (pluriel :місяці)

année = рок

EN BASQUE : Janvier: urtarril / vient de URTE (an) et le suffixe ARRI (bout, pied). 

Février:
otsail / vient de OTSO (loup). C'est le mois du loup !

Mars:
martxo (forme moderne évidente), mais on trouve aussi epail qui vient de EPAITU

(couper) car c'est le mois où l'on taille les abres. Avril: apirila (moderne), mais on trouve

aussi jorrail qui vient de JORRATU (désherber). Mai: maiatz (moderne), mais on trouve

aussi loreil qui vient de LORE (fleur). Juin: ekain / vient de EKI (soleil) et GAIN (haut) car

c'est le mois du solstice d'été. Juillet: uztail / vient de UZTA (récolte, moisson). Août: abuztu

(moderne), ou bien agorril qui vient de AGOR (sec) car c'est le mois de la sécheresse.

Septembre:
iraila / vient de IRATZE (fougère). Octobre: urrila / vient de URRI (rare) car

c'est le mois où les produits de la nature commencent à se raréfier. Novembre: azaro / vient

de HAZI (semence) et ARO (temps). Décembre: abendu (origine latine) car c'est le mois de

l'avent.

EN LETTON : janvāris - februāris - marts - aprīlis - maijs - jūnijs - jūlijs - augusts - septembris - 

oktobris - novembris - decembris

EN SERBE, pour une fois, c'est complètement différent : 



Јануар, фабуар, март, април, мај, јун, јули, август, септембар, октобар, новембар,

децембар.


Januar, fabuar, mart, april, maj, jun, juli, avgust, septembar,oktobar, novembar, decembar

EN TURC :  Ocak - Şubat - Mart - Nisan - Mayıs - Haziran - Temmuz - Ağustos

Eylül - Ekim - Kasım - Aralık

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #killa, #mai, #mars, #mois, #vient

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

ON VA FAIRE LA TRADUCTION AVEC LE PRENOM ADRIEN COMME SUPPORT


Gaélique d'Ecosse: Is e Adrien an leanabh as àille anns an t-saoghal.

 

Manx: She Adrien y lhiannoo s'aaley ayns yn theihll.

 

Cornique: Adrien yu an baby teca y'n bys.

 

Gallois: Mae Adrien yn yr baban brafaf yn y byd.

 

Breton: Adrien eo ar brawañ poupon bar bed a-bezh.

 

En latin Adrianus pulcherrimus pupus in mundo est

 

En allemand Adrian ist das Schönste Baby im Welt.

 

En hongrois: Adrián a legszebb kisbaba a világon

(prononcé: òdri-aane ò lèxèp kijbòbò ò vilaagone, avec ò = o très ouvert)

 

En grec Ο Adrien είναι το πιο ωραίο μωρό του κόσμου. O Adrien inè to pio orèo moro tou kosmou

 

En bulgare : Адриен е най-красивото бебе на света = Adrièn è naj-krasivoto bèbè na svèta

 

en italien : "Adriano è il più bel bebé del mondo"

 

en espagnol : "Adrian es el más bonito nene (ou bebe) del mundo".

 

Finnois: Adrien on maailman kaunein vauva.

 

Estonien: Adriaan on maailma kõige ilusam beebi.

 

Polish: Adrian jest najładniejszym dzieckiem na świecie.

 

Russe: Адриан - самый красивый ребёнок в мире.

 

En espéranto : Adriano estas la plej bela bebo en la mundo

prononciation : [adriano estass la pleï bela bebo enn la munndo]

 

En grec ancien

Αδριανος εστι τον νηπιον τον καλλιστον επι γης

Adrianos esti ton nêpion ton kalliston epi gês.

 

tchèque : Adrián je nejhezčím dítětkem ze světa

 

slovaque : Adrián je najkrajším diet'atkom zo sveta

 

roumain : Adrian ieste bebelusul cel mai frumos din lume

 

En Sard: Adrianu est su nennèddu prus bellu de su mundu.

 

en croate: Adrien je najljepša beba na svijetu.

 

Occitan : Adrien es lo mai bèl nenon (Adrién és lou maï bel nénou).

En Basque : Adrian munduko haurtxo pollitena da

 

En Vietnamien : Adrien là em bé đẹp nhất đời

 

En polonais "Adrian jest najpiękniejszym dzieckiem na świecie"

 

"Adrianu è u cchiù beddu picciottu dû munnu". (en sicilien)

---

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #adrian, #adrien, #bebe, #bel, #mai

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

ANGLAIS : I'm your mother (Aïm yore mozeur)

ALLEMAND : Ich bin deine Mutter (iche binne daïne mouteur)

NEERLANDAIS : Ik ben je moeder (Ik bénn yeu moudeur)

DANOIS : Jeg er din mor (yaaa dinne mor)

SUEDOIS : Jag är din mamma (jo é dinn mamma)

ESPAGNOL : Soy tu madre (soïlle tou madré)

PORTUGAIS : Sou a tua mãe (so a toua m...)

ITALIEN : Sono tua madre (sono toua madré) en hongrois: az anyád vagyok (òz ònyaad vòdyôk, avec ò = o très ouvert)

Polonais: Jestem Twoją matką/mamą. (Je suis ta mère/maman.) (Yèstèm tfoją matką/mamą

Russe: Я твоя мать/мама. (Je suis ta mère/maman.) (Ya tfaya mat'/mama.)

Finnois: Olen äitisi. (Olène äïtissi. -> ä très ouvert)

Estonien: Ma olen sinu ema. (Ma olène sinou éma.)

Tamil nAn un (ou unnuDaya) ammA Hindi me terA ma(n) (ou mAtA) (hu(n))

tchèque : jsem tvoje máma [issèm tfauyé maama]

slovaque : som tvoja mama [som tfauya mama]

en breton : ho mamm on [o mãm õn]

En Basque : Zure Ama naiz. [souré ama naïss] (Forme "polie", la plus courante - c'est un vouvoiement) Hire Ama naiz. [hiré ama naïss] (Forme "familière", utilisée uniquement dans certaine régions du Sud) Züre Ama niz. [suré ama niss] (Dialecte Souletin)

En Hébreu : En s'adressant à un garçon : אֲנִי אִמְּךָ (ani immekha) אֲנִי אִמָּא שֶׁלְּךָ (ani ima shelkha) En s'adressant à une fille: אֲנִי אִמֵּךְ (ani immekh) אֲנִי אִמָּא שֶׁלָּךְ (ani ima shelakh)

En Vietnamien : Tôi mẹ của con [tôy mè cou-eu con] pour les tons...euh difficile à expliquer. A noter que mẹ peut être remplacé par má.

En Chinois : (wŏ shì nĭ de māma)

En Trên : [pé tsèng koukou tyi]

en romani hom dej tero ( hom dei-i tèro)

European Portuguese: Sou a tua mãe.

Brazilian Portuguese: Eu sou sua mãe.

Romanian: Sunt mama ta.

croate: Ja sam tvoja majka/mama. (Ya sam tvoya mayka/mama). Ja sam ti majka/mama.

GREC ειμαι η μητερα σου ειμαι η μανα σου (plus familier)

En breton on peut dire aussi "me eo da vamm" (mé é da van-m), et en breton morbihannais: mé é ha vam (mi é a vamm)

En gallois: myfi yw dy fam (meuvi i-ou deu vamm)

En cornique: my yu dha vam (mi i-ou tha vabm - th comme dans l'anglais "this") En irlandais: is mise do mháthair (és mécheu do wahir)

En gaélique d’Ecosse: ’s mise do mhàthair (smécheu do vââheur)

En manx: 's mish dty vayr (?) (smich deu vèèr).

Quechua de Cuzco (Pérou) ñuqa mamayki kani

Mongol: Bi tchini èkhik bolow

En wallon : d'ji su t' m'am.

en arabe marocain: rani oummouk

en arabe marocain du nord et en algerien:rani yemmek

En créole réunionnais : Mwin lé ton monmon (je suis ta maman)

portugais du Brésil eu sou a sua mãe sou sua mãe

portugais du Portugal eu sou a tua mãe sou tua mãe

espagnol yo soy tu madre soy tu madre

anglais I'm your mother arabe ana ummak(pour m) ana ummok(pour m) ana ummek(pour f)

esperanto Mi estas via patrino

sanscrit ahaM tava maataasmi ahaM te maataasmi

Serbe : Ja cам твоја маjка.

En bosniaque, c'est comme

en croate : Ja sam tvoja majka

Espagnol: Yo soy tu madre.

Galicien: Eu son a tua mai.

Slovenian: "Tvoja mama sem

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #ama, #madre, #mai, #mam, #sou

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

         Construite à une altitude de 300 m, elle jouit d’un climat plus frais toute l’année. La célébration de son 700ème anniversaire, en 1996, lui a donné un coup de fouet. A cette occasion, de nombreux édifices anciens ont été rénovés.

 

         Ancienne capitale du Lan Na Thaï, royaume du « Million de rizières », Chiang Maï fut la capitale du premier royaume indépendant établi dans le Triangle d’Or. Sa fondation remonte à 1296, à l’initiative du roi Mangraï, contemporain du grand Rama Khamhaeng de Sukhotaï dont il sollicita habilement la protection. Près de 100 000 hommes furent mobilisés pour construire la place forte en forme de quadrilatère dont les remparts et les douves sont encore visibles et particulièrement restaurés.

 

         De gré ou de force, la ville a entretenu des liens étroits avec le royaume de Louang Prabang (Laos) au cours de son histoire. Elle s’est aussi trouvée sous domination birmane pendant plus de deux siècles (1556-1775). Ce n’est qu’en 1892 que le royaume du Lan Na Thaï fut annexé par le Siam.

 

         Sur le plan artistique, le style du Lan Na s’est trouvé profondément influencé par ses voisins birmans et laotien. Sa personnalité a pu s’épanouir à l’écart des autres royaumes domibnants (Sukhothaï, Ayuthaya) du fait d’un isolement qui ne s’est trouvé rompu qu’au début du Xxème s. : jusque en 1920, on ne pouvait gagner Chaing Maï que par la rivière ou à dos d’éléphant.

 

         La profusion de temples (84 wats répertoriés), havres de verdure et de silence, est l’un des grands charmes de Chiang Maï. Leur architecture révèle un mélange de styles môn-birman, cinghalais et Lan Na Thaï. Les artisans signent leurs créations par une richesse et une générosité fascinantes : escaliers ornées de serpents, lions et gardiens statufiés, ombrelles en métal doré, boiseries ciselées, panneaux laqués, incrustations d’émaux et de nacre... Si certains temples ont une valeur artistique ou historique incontestable, d’autres sont des wats de quartier, sans trésors ni prétention. Mais chacun trouvera plaisir à musarder entre le sublime et le toc.

img259.jpg

9.gif

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #lan, #mai, #royaume, #trouve, #        

Repost0