Publié le 13 Septembre 2012
DANSEUSES DU VENTRE ET CHOSE ORIGINALE UN DANSEUR DU VENTRE
Pour ma part c'est le premier que je vois
Fin de notre soirée, nous serions restés toute la nuit.

loisirs, Photos, Nature, Photographie, Poésie, Voyages
Publié le 13 Septembre 2012

Publié le 13 Septembre 2012

Publié le 13 Septembre 2012

Publié le 13 Septembre 2012
Portugais: saldos (masculin)
Basque : salgai-hondarrak (objet) / merkealdia; beherapenak (période)
Castillan : los saldos
Chinois : (jiao1yi4), (mai3mai4) [objet]
Japonais : (nageuri), (seimonbarai) [période] / (tokubaihin), (houshihin), (tokkahin), (mikirihin) [objet]
Hébreu : חסול־מלאי (h'iSSul-melay)
Arabe : أُوكَازيُون (ûkâziyûn)
Russe: распродажа (raspradaja)
en hongrois: árleszállítások (mot à mot: baisses de prix)
En polonais: wyprzedaż.
Mais en langue courante on emploie aussi le mot: soldy.
Finnois: ale (abbréviaton de alennusmyynti)
Suédois: rea
en croate: sezonsko sniženje; rasprodaja (mais qui veut plus dire promotion ou liquidation)
Italien: saldi
soldes de fin d'année: saldi di fine anno
Anglais: sale
soldes de fin d'année: boxing day sale (au moins à Toronto, en Ontario)
en allemand: Schlussverkauf
si c'est la fin d'été: Sommerschlussverkauf,
à la fin de l'hiver: Winterschlussverkauf
en danois : soldes : udsalg
gaélique d'Ecosse => reic-saor
En grec : Εκπτώσεις = ekptossis
Coréen on utilise le mot anglais (se-il)
En québécois (d'ou je viens)on dit des: Rabais ou du baissage de prix
En japonais : Soorudo (d'après l'anglais) ou Zandaka (pas sur)
Arabe littéraire : [tanzîlât]
En Néerlandais : - solden
- uitverkoop
- koopjes
en Turc :
İndirim ou bien ucuzluk
(in'dirim oudjouzlouk)
en roumain: solduri
tchèque = slevy
slovaque = zlavy
Publié le 13 Septembre 2012