vida

Publié le 13 Septembre 2012

En anglais, je proposerais color is life

 

En espagnol : el color es la vida

 

Finnois: Väri on elämää.

 

Estonien: Värv on elu.

 

Polonais: Kolor jest życiem.

 

Russe: Цвет является жизнью.

 

Hongrois: A szín élet.

 

En Basque : kolorea bizia da

 

En Viêtnamien : màu là đời sống

 

En Hébreu : צבע זה החײם (tseva´ ze ha-`hayim)

 

En Tchèque : barva je život

 

en romani : i bojava li si o trajo

 

En italien Il colore è la vita

 

En Espagnol : El color es vida

 

En Maya Yucateco : Boonil yan kuxtal

 

en allemand : "die Farbe ist das Leben"

 

en croate: boja je život

 

latin : color est vita

 

grec ancien : βίος τό χρωμα "bios to khrôma" (ajouter un ^ sur le ω de χρωμα)

 

espéranto : la farbo estas la vivo

 

grec moderne : τό χρώμα είναι ζώη (to khroma inè zoi)

 

en bulgare : цветът е живот et ça se lit à la française [tsfètët è jivot]

 

En Sard: su colori est sa vida (campidanesu)/su colore est sa vida (logudoresu)

 

slovaque : farba (to) je život

 

roumain : culoarea ieste viata

 

Romanian: Culoarea este viaţa.

 

Portuguese: A cor é a vida.

 

Swedish: Färgen är livet.

 

---

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #color, #colori, #vida, #zivot, #χρώμα

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Basque : Biok betiko

 

en portugais: juntos para toda a vida

 

En Espagnol: "Juntos para toda la vida"......o hasta que la muerte nos separe.

 

En galicien: "Xuntos para toda a vida".....ou até que a morte nos separe.

 

en arabe (encore...) : maane lil hhayat

 

en italien: noi due per tutta la vita

 

En roumain: Împreună pentru toată viaţa ou: Împreună pe viaţă

 

En anglais: Together for life

 

En danois: Sammen for / på livstid

 

En suédois: Tillsammans på livstid

 

en polonais je propose   razem do końca życia

 

en allemand, je dirais: "ein Leben lang zusammen"

 

en hongrois, par exemple: együtt egy életen át (= ensemble pendant (toute) une vie)

 

en breton je propose : (ni hon daou) assamblez ar vuhez-pad, ce qui veut dire (nous deux) ensemble la vie entière

 

Finnois: yhdessä ikuisesti

 

en neerlandais : voor altijd samen

 

en albanais: te dy per gjithe jeten

 

en grec:mazi mas gia oli tin zoi (ensemble pour toute le vie)

 


Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #deux, #para, #toda, #vida, #vie

Repost0

Publié le 13 Septembre 2012

Anglais : life

Espagnol : vida

Occitan : vida (prononcé bido)

Finnois: elämä

Estonien: elu

Same du Nord (lapon): eallin

Polonais: życie

Russe: жизнь

Suédois: liv

En japonais on fait la différence entre la vie humaine : (jinsei) et la vie au quotidien : (seikatsu)

En coréen : (saengmyeong) , (myeong) , (sumyeong) , (saenghal), (insaeng)

Hongrois: élet (racine ancienne, cf. finnois estonien same ci-dessus)

italien : vita

allemand : Leben

Latin : vita (?)

esperanto : vivado Inuktitut (inuit): inuuniq

breton : buhez danois : liv

en croate: život

Portugais = vida

Gaélique d'Ecosse = beatha (prononcé bè-h-a, avec h aspiré et accent tonique sur le è)

allemand : das Leben

Latin : vita (ae)

espéranto : la vivo "le fait de vivre", la vivado "l'existence, la vie au quotidien".

grec ancien : η ζωή [dzoê], ο βίος [bios]

grec moderne : η ζωή [zoï]

en grec moderne, βιοs est toujours employé, mais le sens est plus 'technique' (ςωη étant plutot le vivant de quelqu'un)

sanscrit : jîva avestique : jîti schwyzertütsch : s Läbe

vieux-slave : životŭ osque (

En chinois : (sheng1 huo2)

En gallois: bywyd

Basque : bizi

Vietnamien : sự sống (général) / cuộc đời, cuộc sống (durée de vie) / lối sống (mode de vie)

Hébreu : חי (h'ay)

Yiddish : (khayes) - origine hébraïque / (lebn) - origine allemande Arabe : (`umr)

Egyptien antique : K'iche': k'aslem

Tamil le fait de vivre vaaj(l)kaï élément animant un corps : ouyir

Hindi le fait de vivre : djaan l'existence : zindagii ( d'origine arabo persane) ou djiivan, d'origine sanscrite

En quechua : kawsay (vie et vivre)

néerlandais: leven en romani, tzigane: džuvindipe (djouvi-ndipè) ca veut dire aussi la vivacité de quelqu'un en català : vida

GYVENIMAS en lituanien

Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #origine, #vida, #vie, #vita, #vivre

Repost0