ANGLAIS: we are about to get married (à confirmer!!!)
ESPAGNOL: vamos a casarnos
DANOIS: vi skal giftes (si Maï est d'accord!)
ALLEMAND: wir werden heiraten
NEERLANDAIS: we zullen vertrouwen (un néerlandophone dans la salle?)
Basque : ezkonduko dugu
Finnois: Menemme/Mennään naimisiin.
Suédois: Vi ska gifta.
Polonais: Żenimy się.
Portugais: vamos casar
Roumain: 1. Ne vom căsători / 2. Urmează să ne căsătorim.
Norvegien: 1. Vi skal gifte oss. / 2. Vi kommer å gifte oss.
Chinois : (wo3 men yao4 jie3 hun1 le)
Coréen : (u-ri-ga gyeo-ron-hal-geom-ni-da)
Espagnol: Nos vamos a casar
Galicien: Imo-nos casar
En breton morbihannais: ni ia de ziméein
En irlandais: tá muid ar tí pósadh
en hongrois: össze fogunk házasodni
en russe : поженимся
en neerlandais on dit : we gaan trouwen we gaan huwen aeabe sawfa natazawwaju
En grec: Θα παντρευτούμε= tha pandreftoume
tchèque : budeme se zenit / budeme se brat
slovaque = pareil, en remplaçant le "se" par "sa"
portugais brésilien: (nós) vamos nos casar