Publié le 13 Septembre 2012
Espagnol : tejador / tejadora
En grec ο υφαντουργός o ifandourgos (pas de féminin)
hongrois: szövő
En bulgare :
тъкач = tykach [teukatch] = un tisseur
тъкачка = tykachka [teukatchka] = une tisseuse
tchèque & slovaque : tkac / tkacka (prononcé tout pareil qu'en bulgare ci-dessus)
roumain : tesãtor (cédille sur le premier T) / tesãtoarea [tsésseutor / tsésseutoaréa]
quechua de santiago del estero : aaq
quechua de cuzco et cochabamba : awaq
Et en alsacien, selon les coins, cela pourra être d'r Wawer, par exemple...
Des Weber sur le Web, rien de plus normal, nundebuckel ! ("nom d'une boucle")
En arabe:
Tisseur = nâssij
Tisseuse = nâssija
en italien
tessitore (masc)
tessitrice (fém)
en croate:
tisseur: tkalac
tisseuse: tkalja
Kokoyaya, on dit tejer en espagnol (tisser) => tejedor / tejedora
En gallois:
tisserand: gwehydd
tisserande: gwehyddes
Suedois: vävare / (vävarinna - probablement - pas trouve dans les dics)
Danois: væver / væverske.
Norvegien: vever (veverinne - meme problem comme pour suedois)
Portugais du Brésil: tecelão / tecelã.
en polonais:
tkacz /tkatch/ au féminin
tkaczka /tkatchka/ au masculin
portugais du portugal = tecedor / tecedeira
en latin
tisseur, tisserand : textor, -oris
tisseuse : textrix, -icis (mais plutôt poétique, textrices = les Parques)
en grec ancien
le tisserand : ο υφαντης
la tisseuse : η υφαντρια (mais il est rare et tardif, presque byzantin)
en espéranto :
tisserand : teksulo
tisseuse : teksulino
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)