Publié le 13 Septembre 2012
olivier
Publié le 13 Septembre 2012
Ils se sont mis en quatre pour nous divertir le soir
Publié le 13 Septembre 2012
en portugais
olivier = oliveira
olive = azeitona
huile d'olive = azeite
en allemand :
olive : (die) Olive
olivier : (das) Ölbaum (mot-à-mot : l'arbre à huile)
huile d'olive : (das) Olivenöl
en russe :
olive : оливка (olivka)
olivier : оливовое дерево (olivovoe derevo)
huile d'olive : оливовое масло (olivovoe maslo)
En latin :
olive : oliva (et aussi olea)
olivier : olea (et aussi oliva) - féminin, comme tous les noms d'arbres. huile d'olive : oleum
Ce dernier est d'ailleurs le seul mot pour dire "huile", ils n'en connaissaient pas d'autre. Le mot "huile" vient de "oleum", on a simplement rajouté un h à l'époque où
l'on ne distinguait pas U et V pour le différencier du mot "vile".
En grec ancien, je crois que c'est ελεια pour l'arbre et le fruit, et ελειον pour l'huile.
en polonais:
olivier (l'arbre) - drzewko oliwne
olive - oliwka
huile d'olive - oliwa z oliwek
En italien:
olivier (l'arbre) : olivo (variante: ulivo, olive : oliva)
huile d'olive: olio d'oliva
en breton
olive : oliv ou bien olivez (c'est le pluriel, même si c'est la forme la plus courante). Au singulier on dira olivenn
huile d'olive : eoul oliv
en danois :
olive : oliven
huile d'olive : olivenolie
olivier : oliventræ
ESPAGNOL
olivier = olivo (olibo)
olive = aceituna (asséïtouna)
huile d'olive = aceite de oliva (asséïté dé oliba)
En hongrois: olivier (l'arbre), olive, huile d'olive = olajfa, olajbogyó, olivaolaj
(pas très logique: on dit l'arbre à huile, la baie à huile, mais l'huile d'"oliva" avec un mot spécial étranger "oliva")
grec ancien :
ελαια ou ελαα [elaia / elaa] : olive et olivier
ελαιoν [elaion] : huile d'olive
J'ajoute qu'en latin, olea désigne l'olivier de plantation. L'olivier sauvage étant oleaster
Espéranto :
olive : olivo
olivier : olivujo, olivarbo
huile d'olive : olivoleo
en croate:
olive = maslina
olivier = maslina
huile d'olive = maslinovo ulje
En breton morbihannais (haut-vannetais):
olive: oliven, pl. olived (mm si c bizarre)
olivier: guéen olived
huile d'olive: ivl olived.
En irlandais:
olive: ológ
olivier: crann ológ
huile d'olive: ola ológ
Finnois
olive = oliivi
olivier = oliivipuu
huile d'olive = oliiviöljy
Estonien
olive = oliiv
olivier = oliivipuu
huile d'olive = oliiviõli
Suédois
olive = oliv
olivier = olivträd
huile d'olive = olivolja
Roumain:
olive = măslină
olivier = măslin
huile d'olive = ulei de măsline
Publié le 13 Septembre 2012
Nous somme maintenant sur Bangkok, dernière étape de notre voyage, mais avec énormément de sites à visiter.
Je vais y aller par petite étape. Tout d'abord
Installation au Bangkok Rembrandt.
On a souvent traduit le nom de Bangkok par "village des oliviers" alors qu'il n'y a jamais eu d'olivier, arbre méditerranéen, dans ces régions tropicales ! Certes les kok, petits fruits sauvages qui se préparent en saumure ressemblent à des olives vertes.
Les Thaïs n'utilisent pas le nom de Bangkok, mais celui de Krung Thep, abréviation d'un titre super court
(Krung Thep Mahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayuthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphiman Awatansathit Sakkathattiyawitsanukamprathit)
ainsi résumé par
"la cité des Divinités, l'Inexpugnable Demeure du Dieu Indra, la Grande Capitale du Monde qui renferme les Neuf Merveilles, la Cité heureuse".
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)
