heleno

Publié le 13 Septembre 2012

EXEMPLE AVEC le prénom "HELENE"

"Hélène veux-tu m'épouser ?"

En anglais  "Helen, will you marry me

En allemand Hélène, willst du mich heiraten

 En espagnol Hélène, ¿quieres casarte conmigo

 En finnois Helene,ar tekesi uz manes

 En occitan Te vols unir/casar/encolardar amb ieu

 En grec Ελένη, θέλεις να με παντρευτείς ;

ΕΛΕΝΗ, ΘΕΛΕΙΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ

En Hindimoujhsé chaadi karogué)(de moi mariage feras)

 En turc Helen benimle evlemek istiyorsun mu

 En wallon "Hélène, vl'oz vos yesse mi feume " ou "Hélène, vl'oz vos vos marier avou mi "

Hélène, hoćeš li se udati za mene? (veux-tu m'épouser)

En basque Helene, ezkon al nazazu

 En néerlandaisHelene, wil je met mij trouwen

 En japonais: Helen (-san) wa watashi to kekkon shimasu ka

 En italien "Hélène, mi vuoi sposare"

En néerlandais Hélène will jij met mij trouwen

En luxembourgeois Hélène wells du mech bestueden

En portugais, ça donnerait "queres casar comigo

 En Hindi moujhsé chaadi karogué?) (de moi marriage feras)

 En alsacien "Hélène, welst dü mich hieròte"

 En thaï, phonétiquement "Helène yak tengan khap phom mai"

 En marocain : "Hélène(a), b'ghîti t'jouwji biyya

 En Sardinian Sardu-campidanesu: mi bolis cojai

Sardu-logudoresu: mi cheres cojubare

En gallois Helen, wnei di mhriodi i

 En Irlandais An bpósfaidh tú mé

En Gaélique écossais Am pòs thu mi

 En espéranto "Helena, ĉu al mi vi volas edziniĝi"

 En roumain : helene, te rog sa te casatoresti cu mine

 En arabe : helene , min fadlek it gawazini

En arabe helene , hal touridi ezzawaj maai

En arabe : "Hélène(a), hal tatazawwajîna bî

En berbère afrique de nord helene, tevriith attzewdjettt yiidii

En arabe heléne . bghiti te jaouji biya

En Egyptien min fadlek it gawazini

En Marocain ou dialectal ouest-maghrébin bghiti te jaouji biya

هل تريدين أن تتزوّجي بي ؟ veux-tu te marier avec moi

En arabe hal touridina an tetazaweji bi

En dialect marocain Tzawjini ou Netzawjou

En dialect egyptien Titgawizini

 
En polonais
Heleno, wyjdź za mnie

 En suédois Helene, vill di gifta mig

 En lituanien Hélène, tuletko vaimokseni (Hélène, deviendras-tu ma femme) ou helene, Ar tekesi uz mane

En polonais helene, chcesz mnie poslubic

En sicilien

1/ Elena, ti voi maritari ccu mia.
2/ Elena, mi voi maritari.

En roumain Elena, vrei să căsătoreşti cu mine

 En langage elfique noble Hélène, ma merityë vesta nyë

 En portugais => elena, queres casar comigo

 En suisse alémanique Helene, wottsch t mir hüüraate

 En Breton Daoust hag en a blijfe d'it dime(z)in ganin

 En bulgare "Елена, ще се омъжиш ли за мен

 En breton morbihannais: hui vehè koutant de ziméein genein

 En irlandais: an mbeifeá sásta mé a phósadh

 En mongol "Hèlènaa nadtei ayl gèr bolnè uu"

 En Occitan languedocien : Elena, te vòls maridar amb ieu  (prononcé "éléno, té voss marida ann yéou")

 En tamoul enna kalyanam pannika asai padringala



Voir les commentaires

Rédigé par orange8454

Publié dans #eleno, #helen, #heleno, #min, # en

Repost0