Publié le 13 Septembre 2012
about
Publié le 13 Septembre 2012
Told me that you're doin' wrong
Word out shockin' all alone
Cryin' wolf ain't like a man
Throwin' rocks to hide your hands
You ain't done enough for me
You ain't done enough for me
You are disgustin' me, yeah yeah
You're aiming just for me
You are disgustin' me
Just want your cut from me
But too bad, too bad
Look who just walked in the place
Dead and stuffy in the face
Look who's standing if you please
Though you tried to bring me to my knees
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Hell all up in Hollywood
Sayin' that you got it good
Creepin' from a dusty hole
Tales of what somebody told
What do you want from me?
What do you want from me?
Tired of you haunting me, yeah yeah
You're aiming just for me
You are disgustin' me
You got blood lust for me
But too bad, too bad
Look who got slapped in the face
It's dead and stuffy in the place
I'm right back where I wanna be
I'm standin' though you're kickin' me
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
(Rap: Shaquille O'Neal)
Life's about a dream
I'm really undefeated when MJ is on my team, theme
Reality brings forth realizm
It's the man of steel organizm, twizm
Not from the prizm, take charge like manilla
Nine five shaq represent with the Thrilla
Grab my crotch, twist my knee, then I'm through
Mike's bad, I'm bad
Who are you
(Michael)
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you scream and shout it
Too bad too bad about it
Why don't you just scream and shout it
Too bad to
Publié le 13 Septembre 2012
(Uppermost, uppermost)
(Uppermost on my mind)
Why would you accuse me of inconsideration
When every minute and every hour
I'm at your beck and call, ooh
I just can't sleep at night
Until I know that you're alright
And the days, well let's not talk about them at all, ooh
"Cause you're the uppermost on my mind, uppermost on my mind
Don't you know I think about you all of the time
I said, said, said that you're the uppermost on my mind, uppermost on mind
First in every way (Every way)
First baby come of May
You're the uppermost, uppermost, uppermost on my mind
(Uppermost, uppermost)
(On my mind)
Ooh, I guess I'm tired and guilty
Of thinking about myself
But I got to be together baby to take care of you, oh yes I do
And as long as you love me (Lovin' me)
I'm gonna try my best to see (Best to see)
That the moments to myself are very few oh, oh, oh
You're the uppermost on my mind, uppermost on my mind
Don't you know I think about you baby all of the time
Yeah, yeah, yeah you're the uppermost on my mind, uppermost on my mind
First in every way (Every way)
First lovin' me today
You're the uppermost, uppermost, uppermost on my mind yeah, yeah
You're the uppermost on my mind, uppermost on my mind
Don't you know I think about you all the time
Publié le 13 Septembre 2012
Portugais
Tu m'oublies ? Estás a esquecer-te de mim ? (ou Esqueceste-me ? = tu m'as oublié-e)
Ne m'oublie pas. Não te esqueças de mim.
Mon coeur. Meu coração.
Japonais :
Tu m'oublies : watashi o wasuremashita ka.
Ne m'oublie pas : watashi o wasurenaide kudasai.
Mon coeur : watashi no kokoro
polonais:
Zapomniałaś/Zapomniałeś o mnie?
Nie zapomnij o mnie
anglais:
Did you forget about me?
Don't forget me
allemand:
Hast du mich vergessen?
Vergiss mich nicht
russe (phon.)
Teu zaboudil/zaboudila miénia?
Nié zaboudi miénia
néerlandais:
Ben je mij vergeten?
Vergeet mij niet.
Anglais
Do you forget about me? = Est-ce que tu m'oublies? (souvent / quand tu fais ça / jamais)
Are you forgetting me? = Est-ce que tu m'oublies? (dû à ne pas etre ici)
Did you forget me? = Tu m'as oublié(e) (dû à avoir trop à faire)?
Did you forget about me? = Tu m'as oublié(e) (quand tu étais à l'étranger)?
Have you forgotten me? = Tu m'as oublié(e) (je t'ai rencontré(e) il y a 2 ans et je veux savoir si tu te souviens de moi)?
Have you forgotten about me? Tu m'as oublié(e)? (Tu leurs as donné un cadeau mais tu m'en as pas donné un et je veux savoir si c'est parce que tu m'as oublié)
en hongrois:
tu m'oublies? = elfelejtesz engem?
ne m'oublie pas = ne felejts el engem!
En Basque :
Tu m'oublies = ahazten nauzu
Ne m'oublie pas, mon coeur = ez nauzula ahaz, laztana
espagnol
¿Me estás olvidando? ou bien ¿Me olvidas?
- ¡No me olvides
Espéranto
Tu m'oublies? ~ Ĉu vi forgesas min? (Est-ce que tu m'oublies?)
Ne m'oublies pas. ~ Ne forgesu min.
Mon coeur ~ Mia koro
En turc :
Tu m'oublies? : bana unutuyor musun ?
Ne m'oublie pas. Mon coeur : bana unutma, hayatim
coeur : c'est kalp
Breton morbihannais: Ne chonjéz ket mui énnon?
Irlandais: an ndéanann tú dearmad orm?
Ne m'oublie pas. Mon coeur
Br.m: n'em ankoéhéz ket. Me haranté.
Irl.: ná déan dearmad orm. A chroí
Latin : num mei oblivisceris ?
Grec ancien : αρα επιλανθάνει εμου ; [ara epilanthanei emou] (le ";" est un point d'interrogation dans cette langue).
Ne m'oublie pas, mon coeur :
Latin : noli mei oblivisci, deliciae meae
Grec ancien :
μη επιλανθανου εμου, ω φιλοτης [mê epilanthanou emou, ô philotês]
μη επιλαθου εμου, ω φιλοτης [mê epilathou emou, ô philotês]
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)