Publié le 13 Septembre 2012
German
Ich liebe meine Großmutter
japanese : (obâchan ga daisuki desu)
croatian: volim svoju baku
Hungarian: szeretem a nagymamám
Russian
Я люблю свою бабушку (Ya lyublyu svayu babushku)
Espagnol :
Quiero a mi abuela
Roumain: O iubesc pe bunica.
Suédois: Jag älskar min mormor / farmor. (mormor=grand-mere maternelle, farmor=grand-mere paternelle)
Danois: Jeg elsker min bedstemor.
Portugais du Brésil: Eu amo minha avó.
Hébreu:
אני אוהב סבתאי [ani ohev savta'i] - male speaker
אני אוהבת סבתאי [ani ohevet savta'i] - female speaker
Polonais: Kocham swoją babcię.
Finnois: Rakastan isoäitiäni.
Estonien: Ma armastan oma vanaema.
Italian : Voglio bene alla nonna.
Dutch: Ik houd van mijn grootmoeder/oma.
tchèque : miluju svoji babicku
slovaque : lubim svoju babicku
anglais I love my Grandmother
En turc : Büyükannemi çok seviyorum
SOMALI : Ayeeydey waan jecelahay
Irish : tá grá agam do mo mháthair mhór
Breton : me 'gar me mam-goh
Welsh : rw i'n caru fy mam-gu
Ne parlons pas de ce qui nous éloigne,
Parlons plutôt de ce qui nous rapproche.
Espéranto :
Ne parolu de ĉio kio malproksimigas nin.
Anstataŭ parolu de ĉio kio proksimigas nin.
en allemand :
Lassen uns nicht darüber sprechen, was uns näherbringt
Lassen uns lieber darüber sprechen, was und verbindet
en espagnol :
No hablemos de lo que nos aleja,
Hablemos mejor de lo que nos acerca.
En polonais :
Nie mówmy o tym, co nas dzieli.
Mówmy o tym, co nas łączy.
SVK : nehovorme o tom, čo nás rozdeluje (=divise)/oddialuje (=éloigne) ; hovorme o tom, čo nás zbližuje
CZ : nemluvme o tom, co nás rozděluje / oddaluje ; mluvme o tom, co nás sbližuje
RO : să nu vorbim despre ce ne despărţeşte, dar sa vorbim despre ce ne apropie
Italien :
Non parliamo di quanto ci allontana,
bensì piuttosto di ciò che ci avvicina.
En hongrois:
Ne bészeljünk arról, ami eltávolít minket egymástól,
hanem inkább arról, ami közelebb hoz
Japonais :
Watashitachi o hanasu koto wo hanasanaide ga,
Chikazukeru koto wo kanari hanashite kudasai.
turc : Bizi birbirimizden uzaklaştıran şeyler yerine, birbirimize yaklaştıran şeylerden konuşalım
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)