Publié le 13 Septembre 2012
Russe
Aladdin = Аладдин
Alice au Pays des merveilles = Аня в стране чудес
Blanche-neige et les 7 nains = Белоснежка и семь гномов
Cendrillon = Золушкa
La Belle au Bois dormant = Спящая красавица
La belle et la Bête = Красавица и Чудовище
La Belle et le Clochard = Леди и бродяга
La petite sirène = Русалочка
Le Bossu de Notre Dame = Горбун Собора Нотр-Дам
Le livre de la jungle = Книга Джунглей
Les Aristochats = Коты aристократы
Les 101 dalmatiens = 101 Далматинец
Robin des bois = Робин Гуд
Rox et Rouky = Лис и охотничий пес
Taran et le chaudron magique = Чëрный котел
Le roi lion = Король Лев
russe et du polonais
«Питер Пэн» - Piotruś Pan - Peter Pan
«Братец медвежонок» -pl ? - Le frère des ourses
«В поисках Немо»- Gdzie jest Nemo? - Nemo
«Лило и Стич» - Lilo i Stitch - Lilo et Stitch
«История игрушек » - Toy Story pl/fr
«Тарзан» - Tarzan pl/fr
«Винни» - Miś Puchatek - Winnie
«Дональд Дак» - Kaczor Donald - Donald Dac
et en polonais
Mulan - Mulan
Dawno temu w trawie – Fourmiz
tchèque
Aladdin = Aladdin
Alice au Pays des merveilles = Alenka v rise divu (Hélène - oui, elle change de nom - au pays des émerveillements/étonnements)
Blanche-neige et les 7 nains = Snehurka a sedm trpasliku
Cendrillon = Popelka
La Belle au Bois dormant = Sipkova ruzenka
La belle et la Bête = Kraska a zvire
La Belle et le Clochard = Lady a tramp
La petite sirène = Mala morska vila
Le Bossu de Notre Dame = Zvonik u Matky Bozi ("le sonneur de cloche chez la mère de dieu" mot à mot)
Le livre de la jungle = Kniha dzungle
Les Aristochats = ?
Les 101 dalmatiens = 101 dalmatinu
Robin des bois = ?
Bernard et Bianca = ? pareil, je dirais
Taran et le chaudron magique = ?
Le roi lion = Lvi kral
En hongrois:
Aladdin = Aladdin
Alice au Pays des merveilles = Alice Csodaországban
Blanche-neige et les 7 nains = Hófehérke és a hét törpe
Cendrillon = Hamupipőke [hamu = cendre, (tűz)piszkáló = tisonnier, elle s'occupe du feu et des travaux sales]
La Belle au Bois dormant = Csipkerózsika [de csipkerózsa = rose à épines, églantine - elle se pique à une pointe comme une épine]
La belle et la Bête = A szépség és a szörnyeteg
La Belle et le Clochard = Susi és Tekergő [c'est leurs noms de chien, qui correspond bien à leur rôle "belle" et "clochard"]
La petite sirène = A kis hableány [sirène = "fille de l'écume (de la mer)"]
Le Bossu de Notre Dame = A Notre Dame-i toronyőr ["gardien de la tour" au lieu de "bossu"]
Le livre de la jungle = A dzsungel könyve
Les Aristochats = Macskarisztokraták [macska = chat, + arisztokrata]
Bambi = Bambi
Dumbo = Dumbo
Pinocchio = Pinokkió
Les 101 dalmatiens = 101 kiskutya ["101 petits chiens"]
Le roi lion = Az oroszlánkirály
/image%2F0650892%2F20250129%2Fob_756ff6_ezgif-36d06c8720607.gif)