-
Traduction de " il t'aime comme un fou, mais tu es la seule à ne pas le voir " dans toutes les langues – traduire " il t'aime comme un fou, mais tu es la seule à ne pas le voir &quo
phrase : il t'aime comme un fou, mais tu es la seule à ne pas le voir
slovaque: Miluje ťa ako blázon, ale si jediná, ktorá to (le fait qu'il aime la fille)/ho (le garçon qu'elle ne voit pas)
Espéranto: Li amas vin tiel unu malsaĝulo, sed vi estas la sola homo kiu ne rimarkas ĝin...
Russe : Он тебя безумно любит, а ты одна етого не понимаешь.
Allemand :Er liebt dich wie verrückt, nur du siehst das nicht.
Anglais : He loves you madly, only you can't see it.en hongrois: ő fülig szerelmes beléd, ezt mindenki látja, csak te nem
Portugais : ele anda louco por ti, mas tu és a única que não vê
Italien : È pazzo di te e tu sei l'unica a non accorgersene.
Breton morbihannais: ean zou sot genis, met nen des ket nameidous ha n'er guél ket.
Breton finistérien: eñ zo sod ganez, met n'eus ken nemedoh ha ne wel ket.
Gallois: mae e'n dy garu di yn angerddol, a mae pawb yn ei sylweddoli e ond ti.
Irlandais: tá sé splanctha i do dhiaidh, ach is tusa an t-aon duine amháin nach dtugann faoi deara é.Japonais : Si je peux mettre "être fou amoureux" à la place "aimer comme un fou",je peux employer.
[Kare wa] anata o mairimasu demo mienai yuiitsu no hito desu.En Grec: (Αυτός) σ'αγαπά τρελλά, μονό εσύ δεν μπορεις να το βλείπεις.
tchèque : miluje tě jako blázen, ty ale jsi jedina která si toho nevšíma
roumain : te iubeşte ca un nebun, doar tu eşti singura care nu-şi da seamăEspagnol: Está loco por ti, pero eres la única que no lo ve.
Polonais: (On) Kocha Cię jak szalony, a tylko Ty tego nie widzisz.
en danois : Han elsker dig helt vildt, du kan bare ikke se det selv
Tags : aime, fou, ket, unica, seule
-
Commentaires
4sylvie8454Mercredi 6 Mai 2009 à 18:57RépondreBonjour depuis Canton (Guangzhou) Chine,c'est rigolo toutes tes traductions ,je te souhaite une bonne semaine.. bye http://dany.enchine.over-blog.com/
Ajouter un commentaire