-
Par orange8454 le 27 Mars 2008 à 09:18
Afrikaans: musiek
Albanais c est Muzika
Allemand, ce serait Musik
Anglais : music
Arabe: Moussiiqa
Breton : sonnerez ou musik - En breton (pas la même région que Maiwenn), sonerezh (pron. son-neu-rèH, avec accent tonique sur la dernière syllabe) ou musik (pron. müzik, accent tonique aussi sur la dernière syllabe).
Bulgare : музика [mouzika]
Chinois : (yin1 yue4)
Coréen : (eumak)
Cornique, menestrowthy, musyk, ylow
Croate: glazba
Danois: musik
Espagnol : música
Esperanto : muziko,
Estonien: muusika
Finnois, musiikki.
Gaélique d'Ecosse, ceòl (idem)
Gallois, cerddoriaeth
Grec : μουσική
Hébreu: מוסיקה
Hindi>sangeet
Hongrois: zene
Irlandais, ceol (pron. kyòl)
Islandais: hljómleikar, tónlist.
Italien : musica
Lituanien: muzika
Manx, kiaull (idem)
Maya Yucateco : paax (prononc. pash)
Mousiki en grec
Néerlandais: muziek
Occitan : musica (prononcé musico)
Polonais: muzyka (je confirme ce qui a été écrit plus haut)
Norvégien: musikkPortugais : música
Romani (langue des Tsiganes) : basreben
Roumain : muzicã
Russe: музыка (à prononcer muzika, l'accent étant sur le u)
Same du nord (lapon): musihkka
Sardu: musica
Slovène: muzika/ glasba
Suédois: musik
Tagalog: músika, tugtugin
tcheque et slovaque (pour une fois, c'est pareil) = muzika ou hudba, selon le contexte
Tchèque: hudba
Thai : ดนตรี (prononcer "don dri").
Ukrainien: музика
---
votre commentaire -
Par orange8454 le 27 Mars 2008 à 09:12
Allemand -> leben
Amharique : menor
Anglais : to Live
Arabe : AICHE
Aymara : jakaña
Guarani : ikoveBreton: beva' (Léon & Cornouaille), bewañ (Trégor), béùein (bas-vannetais), biùein (haut-vannetais). Irlandais: bheith beo (= être vivant), mairstean (= vivre, survivre)
Carélien : elie
Catalan viure
Chinois : (cún)
Coréen : (salda)
Créole français : viv'
Créole/Patois mauricien : viv
Danois : leve
Espagnol :vivir
Esperanto : vivi
Estonien : elada
Fidjien : bula
Finnois : elää
Gaélique d'Ecosse: bhith beò (=être vivant), maireann beò (=rester vivant)
Grec ancien : ζώω [zôo] (1 p.) ζην [zên] (inf.) ou βιόω [bioô] βιούν [bioun]
Hébreu : חיה (h'ayya)
Hindi - jina
Hindi : Kabhi khushi kabhi gham : Que ce soit dans la joie comme dans la peine - Na judaa honge hum : Nous ne serons jamais séparés - Kabhi khushi kabhi gham : Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Hongrois : él(ni)
Irlandais: bheith beo (= être vivant), mairstean (= vivre, survivre)
Islandais : lifa
Italien : vivere
Japonais : kurasu
Latin : vivo (1ère personne)*, vivere (infinitif)*
Malais / indonésien : tingga
Maya Yucateco : kuxtaj, kuxtal
Mordve : moksha: эрямс (éryams)
Napolitain : Campa
Néerlandais, leven.
Norvégien : leve
Occitan languedocien : viure (prononcé "biouré")
persan : zendégi gardan
Polonais : żyć
Portugais: viver
Québécois : Vivre Le R est assez sous-entendu donc on peut voir le mot Vivre mais qui ressemble assez au mot Vive, donc le R est peu prononcé.
Quechua : kawsay
Quichua (langue inca, variante équatorienne) vivre = KAUSAY
Russe : жить (jit')
Same (lapon) : eallit
Sanscrit : jiva (i long), jivami (i et a long) = je vis
Sardinian : Sardu-campidanesu: bivi - Sardu-logudoresu: bìvere
Suédois: leva
swahili : kuishi
Tamoul Vaajoudal et dans le sens habiter : Tangoudal
Tcheque = zit [jit' ; comme le mot "gîte"]
Slovaque = zit [jiti], avec un T mouilléTsigane : jiv (pron. : djiv ), mè jivav = je vis/ bèch- = s' asseoir, vivre quelque part.
Turc : - vivre (exister)= yasamak (avec le s cédille sensé y figurer, cela se prononce "yashamak") - vivre (habiter) = oturmak (se prononce "otourmak" et signifie également "s'assoeoir"
Vepse : elädä
Vietnamien : sống
Vietnamien : sông ( ton montant )
Votique : elää
Wallon : "viker" à Namur et Liège - vikî" à Charleroi
Wolof : dund
---
votre commentaire -
Par orange8454 le 26 Mars 2008 à 15:09
Allemand : Respekt, Ehrfurcht
Aymara : rispitu
Basque : errespetua
Basque, il y aquantité de mots pour respect : begirune, begiramen, errespetu, adei, adeitasun, lotsa, itzal.
Breton: respect, douj, doujañs, bri (rëspët, douch, doujanss, bri)
Chinois : respect = chong2 jing4 prononcer "tchong djinne", les chiffres indique quelle intonation donner aux mots.
Cornique: revrons, bry (rèvronss, bri)
Croate: poštovanje
Danish: respekt/agtelse
Espagnol : respeto
Espéranto : Si l'on parle d'un respect fugitif : Ekrespekto - Si l'on parle d'un mauvais respect : Firespekto - Si l'on parle d'un respect raté : Misrespekto - Si l'on parle de l'action de montrer du respect : Respektado - Si l'on parle d'une phrase de respect : Respektaĵo - Si l'on parle de l'idée abstraite de respect : Respekteco - Si l'on parle d'un grand respect : Respektego - Si l'on parle d'un petit respect : Respekteto - Si l'on parle du respect en tant que philosophie : Respektismo - Si l'on ne veux pas préciser par rapport aux mots précédents : Respekto
Estonien: lugupidamine, respekt
Finnois: kunnioitus
Gaélique d'Ecosse: urram, meas (ourreum, mèss)
Gallois: parch (parKH)
Grec "σεβασμός" (prononcé: "sévasmós")
Greenlandic: ataqqinninneq/ataqqisaaneq
Guarani : mboaje ou momorä
Hongrois, trois mots : kímélés, tisztelet, respektus.
Irlandais: meas (prononcer comme "masse")
Italien : rispetto, ossequio
Japonais : (sonkei) - sonchoo respecter= sonkei suru
Kurde : hurmet - respect (turc)=saygi
Manx: ammys, arrym, leigh (ammeuss, arreum, lîKH ?)
Mongol : khündlèl.
Mordve moksha: мялень ванома (mjalenj vanoma)
Napolitain - Rispetto (RISPET-TO)
Néerlandais - aandacht, eerbied
Occitan : respècte
Polonais t: "szacunek"
Portugais - respeito, deferência
Québécois - Respect · Respa
Quechua bolivien : yupaycha ou rispitu
Quechua de Cuzco, argentin : yupaychay
Roumain : respect
Russe: уважение (uvazhenie)
Same (lapon): gudnejahttin
Sanscrit: mānah (respect) / bahumānah (considération).
Sardinian : Sardu: arrespetu
Serbe : poštovanje
Serbo-croate - poštovanje
Slovène : spoštovanje
Suédois: respekt, aktning.
Swahili: respect _ heshima
Tcheque/slovaque = ucta [outsta]
Thai : นับถึอ (prononcer "napteu").
Tibétain : gus shaphas.
Turc c'est saygi ou itibar mais saygi est plus courant.
---
votre commentaire -
Par orange8454 le 26 Mars 2008 à 14:46
Albanian : liri
Arabe : hourriya
Basque : Askatasun
Breton : frankiz
Bulgarian : свобода = svoboda [sfoboda]
Catalan: llibertat
Cornique : Rythsys
croatian: sloboda
Dutch: vrijheid
English : freedom
Erse : Saoirsa
Espagnol : libertad
Esperanto : libereco
Estonian - vabadus
Finnish: vapaus
Finnois c'est (Didine
French : liberté
Gaelique d'Irlande liberté = SAOIRSE
Gallois : rhyddid
Géorgien : თისუფლება [tisouplèba]
German: die Freiheit
Grec : ελευθερία
Hebrew: Finnish: vapaus
Hindi: AzAdI
Hungarian : szabadság
Icelandic: frelsi, frjálsræði
Irlandais : Saoirse
Italian: libertà
Kurde : AZADÎ
Latin : libertas
Latvian: brīvība
Latvian: brīvība
Lithuanian: laisvė
Maltais : liberté > libertà [nom féminin] / libertés > libertijet [pluriel]
Manx : Seyrsnis
Mongol : эрх чoлoo
Norwegian: frihet
Occitan : libertat
Poitevin-Saintongeais : Librtai
Polish : wolność, swoboda
Polish: wolność, swoboda
portugais: liberdade latin: libertas - portugais brésilien: liberdade
Provençal, liberty = liberta
Quechua : qispi kay, qispinqa
Roumain : libertate
Russian et Ukrainian: свобода
Sanskrit mukt(ha)
Sardinian :Sardu-campidanesu: libertadi - Sardu-logudoresu: libertade
Slovak: sloboda, voľnosť
Spanish: libertad
Swedish: frihet
Tamil Souyaadeenam
Thai: เสรีภาพ
Turkish: özgürlük
---
10 commentaires -
Par orange8454 le 26 Mars 2008 à 13:56
Albanais, espoir se dit " shpresë"
Allemand : hoffnung
Allemand → Erwartung
Anglais : hope
Breton : esperañs
Bulgare : надежда
Cantonais : heimohng - (en phonétique)
Croate: nada
Danois : håb
Espagnol : esperanza
Espéranto : espero
Estonien : lootus
Finnois : toivo
Gaélique d'Ecosse : dòchas
Gaélique d'Irlande : dóchas
Gallois : gobaith
Grec : elpída
Grec : ελπίδα
Hindi: aasha
Hongroi s: remény
Ilongo et Cebuano (Sud Philippines): paglaum
Indonésien : harap
Italien : speranza
Japonais : kibô
Latin : spes, spei (feminin)
Malay: harapan
Mandarin : xiwang
Néerlandais : hoop
Norvégien : håp
Persan (Iranien), espoir se dit : omid, omidvâri
Polonais : nadzieja
Portugais : esperança
Roumain : speranţă, nădejde
Russe : надежда
Same (lapon) : doaivu
Slovaque : nádej
Slovène aussi on dit "nada" ou "upanje"
Suédois : hopp
Swahili: tamaa, tamanio, matarajio
Tamil: nacai, nalam
Tchèque : naděje
thai : ความ หวัง (prononcer "kwam wang").
Turc : emel
Ukrainien : надія
---
6 commentaires -
Par orange8454 le 26 Mars 2008 à 13:34
Allemand mein Liebe - Allemande : meine liebe
Anglais : my love - my darling
Arabe pour un homme: habbibi - pour une femme : habbiba
Arménien Mon amour se dit Sireliss - Mon Ame = Hokiss (avec un H aspiré) - Ma vie = Kiankss -Mon soleil = Arévess - Mon ou ma chéri(e) = Anouchess - Mon ou ma douce = Kartseress - Je t'aime = Sirum em kéz (en arménien oriental)
Aymara : Munatajja!
Basque unifié : Nire Maitea. - Formes dialectales : Ene Maitea, Nere Maitia.
Basque : Euskaraz
Breton: ma c'harantez, ma muiañ-karet, man gwellañ-karet, man douss...
Catalan : el meu amor
Catalan -> "amor meu" - chérie : "estimat" pour un homme, "estimada" pour une femme
Cherokee : "amour" se dit soit tsi-lv-quo-di soit tsi-ge-yu-i
Chinois : wôde aìrén
Chinois simplifié : (wa-dah- tchi- naille -deuh)[/i]
Cornique: ow heryas (masc.), ow heryades (fém.), ow huf-colon
Créole: chéri(e) : doudou
Croate: ljubavi moja
Danish : min elskede
Dialecte du Gipuzkoa : Nere Maitea
Dialectes Laboudin-Souletain : Ene Maitia
Espagnol, on dit aussi "amor mío".
Finnois: rakkaani
Gaélique d'Ecosse : mo ghaol
Galicien : Meu amor
Grec: Αγάπη μου = agapi mou
Hébreu mon amour se dit! Ahouvi: si tu es une femme et que tu le dis à un homme - Ahouvati: si tu es un homme et que tu le dis à une femme
Hindi littéraire : méré pyaar ou méré prémi. - Langue courante: jaanou
Hongrois: szerelmem
Indonésien : cintaku(mon amour) - sayangku (ma chérie)
Irlandais : mo ghrá, mo rún, mo stór... (y a des dizaines de termes)
Italien : amore mio
Japonais itoshi
Kurde (Kurmandji): à une femme: dilala min [dîlala mîn] à un homme: dilale min [dîlale mîn]
Laos : khoy rak/hak thyao : je taime : rak/hak khoy : mon amour en aspirant les "h" et roulant les "r"...
Malgache: malalako
Manx : my ghraïh
Néerlandais : Mijn liefde.
Paraguayan Guarani : "che rohayhu" ou "che hayhu".
Polonais : kochanie moje /koranie moye/ słoneczko /swonetchko/, littéralement: mon rayon de soleil
Potugais , cela se dit : "MEO AMOR" je t'aime en portugais on dit : "eu amote"
Provençal : moun amour
Québécois Mon amoûr (mais le OU est un peu grave) - Mon tchôme (plus courant)
Quechua : Munasqay!
Roumain : dragostea mea
Roumain : mon chéri : iubitule ma chérie : ... iubito
Roumain bulgare on dit moja ljubov. - "piramni muro" (fem.) - "piramno muro" (masc.)
Roumain : Draga mea si l'on veut s'adresser à une femme - Dragulmeu si l'on veut s'adresser à un homme.
Roumain : iubita mea / dragostea mea
Japonais : daisukina hito / itoshii (=chérie, plutot) - daisukina hito (personne adorée) - itoshii - itoshii signifie (être/personne) aimée - Pour dire mon amour les japonais disent "itoshii mono yo"Russe : moya lioubov
Sardu-campidanesu : amori miu!
Sardu-logudoresu : amore meu!
Slovaque Moja láska "Mon amour(e)"
Tahitien : Tau here sa veut dire mon amour
Tchèque : lásko / lasko moje
Tchèque: miláček (m.), miláčka (f.)
Thaï : ที่รัก
Tsigane : miro pirno = mon fiancé - miri pirni = ma fiancée - miro kamadô = mon amour - miri kamadî = mon amour (f.) - miro kamlibén = mon amour - miri djibén = ma vie
Turc on dit "aşkım" (prononcez achkeum) ou en arménien "hokiss"
Urdu : "Mon amour"Mere mehboub (quand l'etre aime est du genre masculin) - Meri mehbouba (quand l'être aime est du genre feminin)
Vietnamien : Anh yêu em (homme à femme) - Em yêu anh (Femme à homme)
Wolof : sama hol
---
24 commentaires
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique