• Les Vikings sont souvent décrits comme des analphabètes, qui témoigne plus d'intérêt à piller que dans la poésie. En fait, les Vikings à gauche derrière un grand nombre de documents dans la pierre, du bois et de métal, tous écrits dans l'énigmatique symboles connu sous le nom de runes. Elles ont invoqué sur ces symboles non seulement pour l'écriture mais aussi de dire des fortunes, lancer des sorts, et d'assurer une protection.

    Début de tribus germaniques de l'Europe du Nord ont d'abord été de développer des runes, mais les Scandinaves bientôt adopté les symboles pour leur propre usage. Lorsque des gens de mer et les Vikings sont rendus à des terres lointaines, ils ont apporté leur système d'écriture avec eux, laissant inscriptions runiques dans des endroits aussi lointains que le Groenland. Là où ils sont allés, les Vikings se sont tournés vers des runes à exprimer à la fois la poétique ( «Écouter, anneaux porteurs, alors que je parle / De la gloire à la guerre de Harald, plus riches») et le prosaïque ( "Rannvieg possède cette case»), inscrivant tout sur de grands monuments de pierre aux articles ménagers.

    L'alphabet runique ou Futhark, tire son nom de ses six premiers sons (f, u, e, A, R, k), un peu comme le mot «alphabet» découle des deux premières lettres de l'alphabet grec, alpha et bêta . Chaque rune représente non seulement une phonétique, mais aussi a son propre sens souvent liés à la mythologie scandinave (voir alphabet cliquable à gauche). Les chercheurs croient que les premiers peuples utilisé les runes l'origine comme un moyen de communication et que plus tard pour magique.

    Mon prénom en RUNES


    sylviv

    A VOUS DE TESTER VOTRE PRENOM...

    Voici le lien direct


    link

    8 commentaires
  • Néerlandais: Jezus Christen - Sint Niklaas


    Russe : Иисус Христос - aucune idée pour Saint Nicolas


    Anglais : Jesus Christ - Santa Claus


    Espagnol : Jesucristo


    Japonais : Saint-Nicolas :(Santa Kurôsu) - Jésus Christ : (Iesu Kurisuto)


    bulgare: Исус Христос [Issus Hristos] - Дядо Мраз (Père Froid) et récemment - Дядо Коледа ce qui signifie Père Noël


    Russe Saint-Nicolas ça donne - Дед Мороз


    Italien : Gesù Cristo - Babbo Natale


    Breton : Jezuz (Krist) - Sant Nikolaz


    Espagnol : Jesucristo - San Nicolás


    Serbian: Isus Hristos - Sveti Nikola (Latin alphabet) - Исус Христос - Свети Никола (Cyrilic)


    Portugais : Jesus Cristo. - São Nicolau.


    Zulu : uJesu Krestu. -Saint-Nicolas pas d'idée.


    Allemand : Jesus Christus - Nikolaus


    Grec : Ιησούς Χριστός  - Άγιος (saint) Νικόλας


    Persan, issa, comme en arabe.


    En arabe : sidna aissa alyh sallam


    ...


    2 commentaires

  • En espagol : arco iris

    En anglais: rainbow
    En portuguais
    : arco no ceu

    En macédonien: vinocrigo

    En Occitan languedocien : arc de Sant Martin / arcolan

    En hongrois : Szivàrvany (pas sure a 100 %)
    En romani : Devlesi kuštik ( le bandeau de Dieu ) tu peux aussi entendre le mot "duga"
    En italien :
    arcobaleno
    En allemand
    : regenbogen

    En breton : Kanevedenn
    En norvégien : Regnbue.

    En Japonais : niji.

    En Quechua de Cuzco : k'uychi

    En Polonais: tęcza
    En Russe: радуга
    En Bulgare: дъга
    En Finnois: sateenkaari ("arc de pluie")
    En Estonien: vikerkaar
    En Suédois: regnbåge

    En Neerlandais: Regenboog.

    En espéranto : ĉielarko

    (et קֶשֶׁת avec les diacritiques) en hébreu, prononcé keshet.
    En maltais, qawsalla

    En turc : Gök kuşağı (ceintur du ciel)

    En Akkadien : manziat
    En Sumérien : tirana

    En grec: ουράνιο τόξο

    same du nord (lapon) : arvedàvgi ("arc de pluie" comme en finnois)

    En arabe : kaoo kozah.

    ...



    2 commentaires
  • En anglais"Come Here!"

     

    En japonais, "Kite!","Kotchi ni kite!","Kotchi kotchi!".

     

    En grec: Έλα εδώ [ela edo]

     

    En bulgare: Ела тук! (Ela tuk!)

     

    En polynésien (reo tahiti, reo ma'ohi)

     

    En espagnol : ¡ Ven acá !

     

    En breton : Deuit 'mañ !

     

    En allemand : Komm hier !

     

    En russe : Иди сюда ! (idi ciouda)

     

    En Québecois "Amène-toi". "Arrive!" "Viens t'en" - "Bon bin... je t'attends".

     

    En turc: "Buraya gel!"

     

    En hongrois: Gyere ide!

     

    En polonais : chodź tu

     

    En italien : Vieni qui

     

    En russe прйиди сюда

     

    En Romanian : Vino aici

     

    En Swedish: Kom hit

     

    En Finnish: Tule tänne

     

    En portugais: Venha cá

     

    En sanscrit: ihāgaccha.

     

    En serbe il y a deux alphabets :

    En latin alphabet dođi ovamo! Ou en
    cyrilic alphabet дођи овамо!

     

    En Danois : kom her!


    En Néerlandais : kom hier!


    EnAllemand : komm hier!

     

    En Ewe va fie ("va fié")

     

    En Neerlandais: "Kom hier."


    En espéranto : Venu ĉi-tien !

     

    En marocain: Awa tji?( alors, tu viens?)

     

    En Tunisie: Mala tji?


    En Algérie: Wech djdji?

     

    En romany- kalderash : amon !


    En algérie arwah ehna

    ...


    2 commentaires
  • En Japonais : obaasan

     

    En portugais: vovó, vó.

     

    En romani : mami, baba, mnoush-sinto on dit : mami, pèrnanî, barî dèyorri

     

    En espagnol : abuelita

     

    En bulgare: баба (baba)

     

    En Grec : γιαγιά (yaya) - Mamy ou Mamie (j'ai déjà vu les deux écritures)


    En anglais, je connais "granny" ou, abrévié, "gran". on dit aussi 'nan'

     

    En Occitan languedocien : mameta / menina / mamet

     

    En Italien: Nonna.

     

    En polonais: Babcia

     

    En néerlandais, on utilise très souvent "oma"

     

    En arabe maghrébin: Grand-père : Jadd  - Grand-mère: Jadi
    Ca se prononce soit Jadd(J comme janvier) ou Djadd....tout dépend si tu est au maroc ou en algérie
    Plus familier cela donnerais en arabe marocain Gand mère: Sidi  - Grand père: Sid

     

    En roumain : buni / bunica/ mamaie

     

    En turc: mamie -> "nine" [niné] grand-mère (la mère de la mère) -> "anneanne" [annéanné]
    grand-mère (la mère du père) -> "babaanne" [babaanné] grand-père -> "dede" [dédé]


    ...

    4 commentaires